Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (TRIPS)

г.Марракеш

от 15 апреля 1994 года

Приложение 1С

СОГЛАШЕНИЕ

по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности

Страны-члены,

Желая уменьшить искажения и препятствия на пути развития международной торговли и принимая во внимание необходимость содействовать эффективной и адекватной охране прав интеллектуальной собственности, а также обеспечить, чтобы меры и процедуры по защите прав интеллектуальной собственности сами не становились барьерами для законной торговли;

Признавая с этой целью необходимость в новых правилах и порядке, касающихся:

(a) применения основных принципов ГАТТ 1994 года и соответствующих международных соглашений или конвенций в области интеллектуальной собственности;

(b) обеспечения адекватными нормами и принципами, касающимися наличия, объема и использования прав интеллектуальной собственности, связанных с торговлей;

(c) обеспечения эффективными и надлежащими средствами защиты прав интеллектуальной собственности, связанных с торговлей, с учетом различий в национальных правовых системах;

(d) обеспечения эффективными и неотложными процедурами на многосторонней основе для предотвращения и урегулирования споров между правительствами; и

(e) переходных договоренностей, направленных на наиболее полное участие в результатах переговоров;

Признавая потребность в многосторонней системе принципов, правил и порядка, относящихся к международной торговле контрафактными товарами;

Признавая, что права интеллектуальной собственности являются правами частных лиц;

Признавая лежащие в основе государственной политики цели национальных систем охраны интеллектуальной собственности, включая цели развития и технического прогресса;

Признавая также особые потребности наименее развитых стран-членов в отношении максимальной гибкости применения внутри страны законов и правил с тем, чтобы дать им возможность создать прочную и жизнеспособную технологическую базу;

Подчеркивая важность ослабления напряженности путем достижения более твердых обязательств по урегулированию споров по торговым аспектам интеллектуальной собственности с помощью многосторонних процедур;

Желая установить отношения взаимной поддержки между ВТО и Всемирной организацией интеллектуальной собственности (именуемой далее в настоящем Соглашении “ВОИС”), а также с другими международными организациями;

Настоящим договариваются о нижеследующем:

ЧАСТЬ I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ ПРИНЦИПЫ

Статья 1. Сущность и сфера действия обязательств

1. Страны-члены вводят в действие положения настоящего Соглашения. Страны-члены могут, но не обязаны, предоставлять в своих законах более широкую охрану, чем требуется по настоящему Соглашению, при условии, что такая охрана не противоречит положениям настоящего Соглашения. Страны-члены свободны в определении надлежащего метода выполнения положений настоящего Соглашения в рамках своих правовых систем и практики.

2. Для целей настоящего Соглашения термин “интеллектуальная собственность” относится ко всем категориям интеллектуальной собственности, рассматриваемым в разделах 1-7 части II.

3. Страны-члены предоставляют режим, предусмотренный настоящим Соглашением, гражданам других стран-членов(1). В отношении соответствующего права интеллектуальной собственности под гражданами других стран-членов понимаются те физические или юридические лица, которые отвечали бы критериям предоставления охраны, предусмотренным Парижской конвенцией (1967 год), Бернской конвенцией (1971 год), Римской конвенцией и Договором об интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем, если их участниками были бы все страны-члены ВТО(2). Любая страна-член, пользующаяся возможностями, предусмотренными в пункте 3 статьи 5 или пункте 2 статьи 6 Римской конвенции, уведомляет об этом, как предусмотрено в упомянутых положениях, Совет по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (“Совет по ТРИПС”).

Статья 2. Конвенции в области интеллектуальной собственности

1. В отношении частей II, III и IV настоящего Соглашения страны-члены соблюдают положения статей 1-12 и статьи 19 Парижской конвенции (1967 год).

2. Ничто в частях I-IV настоящего Соглашения не должно ограничивать существующих обязательств, которые страны-члены могут иметь друг перед другом в соответствии с Парижской конвенцией, Бернской конвенцией, Римской конвенцией и Договором об интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем.

Статья 3. Национальный режим

1. Каждая страна-член предоставляет гражданам других стран-членов режим не менее благоприятный, чем тот, который она предоставляет своим собственным гражданам в отношении охраны(3) интеллектуальной собственности, кроме исключений, уже предусмотренных соответственно Парижской конвенцией (1967 год), Бернской конвенцией (1971 год), Римской конвенцией и Договором об интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем. Что касается исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, это обязательство применяется только в отношении прав, предусмотренных настоящим Соглашением. Любая страна-член, пользующаяся возможностями, установленными в статье 6 Бернской конвенции (1971 год) или пункте 1(b) статьи 16 Римской конвенции, уведомляет, как предусмотрено упомянутыми положениями, Совет по ТРИПС.

2. Страны-члены могут пользоваться исключениями, допускаемыми в соответствии с пунктом 1 в отношении судебных и административных процедур, включая выбор адреса для деловой переписки или назначение агента в пределах юрисдикции страны-члена, только в тех случаях, когда такие исключения необходимы для соблюдения законов и правил, которые не противоречат положениям настоящего Соглашения, и когда подобная практика не применяется таким образом, чтобы стать скрытым ограничением в торговле.

Статья 4. Режим наибольшего благоприятствования

В отношении охраны интеллектуальной собственности любые выгоды, льготы, привилегии или иммунитеты, предоставляемые страной-членом гражданам любой другой страны, немедленно и безоговорочно распространяются на граждан всех других стран-членов. Эти обязательства не распространяются на любые преимущества, льготы, привилегии или иммунитеты, предоставляемые страной-членом, которые:

(a) вытекают из международных соглашений о судебной помощи или об обеспечении исполнения закона общего характера, не ограниченные только охраной интеллектуальной собственности;

(b) предоставлены в соответствии с положениями Бернской конвенции (1971 год) или Римской конвенции, допускающими, что предоставленный режим является функцией не национального режима, а режима, предоставленного в другой стране;

(c) относятся к правам исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, не предусмотренных по настоящему Соглашению;

(d) вытекают из международных соглашений, связанных с охраной интеллектуальной собственности, которые вступили в силу до вступления в силу Соглашения о ВТО, при условии, что о таких соглашениях уведомляется Совет по ТРИПС и что они не являются произвольной или неоправданной дискриминацией граждан других стран-членов.

Статья 5. Многосторонние соглашения о приобретении или сохранении в силе охраны

Обязательства согласно статьям 3 и 4 не распространяются на процедуры, предусмотренные в многосторонних соглашениях, заключенных под эгидой ВОИС, в связи с приобретением или сохранением в силе прав интеллектуальной собственности.

Статья 6. Исчерпание прав

Для целей урегулирования споров в соответствии с настоящим Соглашением и при соблюдении положений статей 3 и 4 ничто в настоящем Соглашении не может быть использовано для решения вопросов об исчерпании прав интеллектуальной собственности.

Статья 7. Цели

Охрана и обеспечение прав интеллектуальной собственности должны способствовать техническому прогрессу, передаче и распространению технологии к взаимной выгоде производителей и пользователей технических знаний, содействуя социально-экономическому благосостоянию и достижению баланса прав и обязательств.

Статья 8. Принципы

1. При формировании или изменении своих национальных законов и правил страны-члены могут принимать меры, направленные на охрану здравоохранения и питания, а также для обеспечения государственных интересов в жизненно важных для их социально-экономического и технического развития секторах, при условии, что такие меры соответствуют положениям настоящего Соглашения.

2. Надлежащие меры при условии, что они соответствуют положениям настоящего Соглашения, могут быть необходимы для предотвращения злоупотреблений правами интеллектуальной собственности со стороны правообладателей или обращения к практике, которая ограничивает неоправданным образом торговлю или оказывает неблагоприятное влияние на международную передачу технологии.

ЧАСТЬ II

СТАНДАРТЫ В ОТНОШЕНИИ НАЛИЧИЯ, ОБЪЕМА И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ

Раздел 1

Авторское право и смежные права

Статья 9. Связь с Бернской конвенцией

1. Страны-члены соблюдают положения статей 1-21 Бернской конвенции (1971 год) и приложение к ней. Однако, страны-члены не имеют прав или обязанностей в соответствии с настоящим Соглашением в отношении прав, предоставляемых в соответствии со статьей 6 bis указанной Конвенции, или прав, вытекающих из нее.

2. Охрана нормами авторского права распространяется на формы выражения, а не на идеи, процедуры, методы работы или математические концепции как таковые.

Статья 10. Компьютерные программы и компиляции данных

1. Компьютерные программы, как исходный текст, так и объектный код охраняются как литературные произведения в соответствии с Бернской конвенцией (1971 год).

2. Компиляции данных или иных материалов как в машиночитаемой так и в иной форме, представляющие собой по подбору или расположению их содержания результат творческого труда, охраняются как таковые. Такая охрана, которая не распространяется на сами данные или на материалы, не затрагивает чье-либо авторское право, относящееся к самим данным или материалам.

Статья 11. Права на прокат

В отношении, по крайней мере, компьютерных программ и кинематографических произведений страна-член предоставляет авторам или их правопреемникам право разрешать или запрещать публичный коммерческий прокат оригиналов или копий их произведений, охраняемых авторским правом. Страна-член освобождается от этого обязательства в отношении кинематографических произведений, если только такой прокат не повлек за собой широкомасштабное копирование таких произведений, которое наносит существенный ущерб исключительному праву на воспроизведение, предоставленному в этой стране-члене авторам и их правопреемникам. В отношении компьютерных программ это обязательство не распространяется на прокат, если сама программа не является основным объектом проката.

Статья 12. Срок охраны

В тех случаях, когда срок охраны произведения, кроме фотографических произведений или произведений прикладного искусства, исчисляется на иной основе, чем срок жизни физического лица, такой срок составляет не менее 50-ти лет после окончания календарного года правомерного опубликования произведения, или при отсутствии такого правомерного опубликования в течение 50-ти лет со времени создания произведения, – 50-ти лет после окончания календарного года, в котором произведение было создано.

Статья 13. Ограничения и изъятия

Страны-члены сводят ограничения или изъятия в отношении исключительных прав до некоторых особых случаев, которые не вступают в противоречие с обычным использованием произведения и не ущемляют необоснованным образом законные интересы правообладателя.

Статья 14. Охрана прав исполнителей, производителей фонограмм (звукозаписей) и вещательных организаций

1. В отношении записи своего исполнения на фонограмму исполнители имеют возможность предотвращать следующие действия, предпринимаемые без их разрешения: запись своего незаписанного исполнения и воспроизведение такой записи. Исполнители также имеют возможность предотвращать следующие действия, предпринимаемые без их разрешения: эфирное вещание средствами беспроволочной связи и сообщение для всеобщего сведения своего живого исполнения.

2. Производители фонограмм имеют право разрешать или запрещать прямое или косвенное воспроизведение своих фонограмм.

3. Вещательные организации имеют право запрещать следующие действия, предпринимаемые без их разрешения: запись, воспроизведение записей и ретрансляцию средствами беспроволочной связи передач, а также сообщение для всеобщего сведения телевизионных передач. Если страны-члены не предоставляют такие права вещательным организациям, то они предоставляют владельцам авторского права на объекты передач возможность предотвращать вышеупомянутые действия, с учетом положений Бернской конвенции (1971 год).

4. Положения статьи 11 в отношении компьютерных программ применяются mutatis mutandis к производителям фонограмм и любым другим правобладателям в фонограммах, как это определено законодательством страны-члена. Если на 15 апреля 1994 года страна-член имела действующую систему выплаты справедливого вознаграждения правообладателям в отношении проката фонограмм, она может сохранить такую систему при условии, что коммерческий прокат фонограмм не наносит существенного ущерба исключительным правам правообладателей на воспроизведение.

5. Срок охраны, предоставляемой по настоящему Соглашению исполнителям и производителям фонограмм, составляет по меньшей мере 50 лет, считая с конца календарного года, в котором была сделана запись или имело место исполнение. Срок охраны, предоставляемой согласно пункту 3, составляет по меньшей мере 20 лет, считая с конца календарного года, в котором состоялась передача.

6. В отношении прав, предоставляемых в соответствии с пунктами 1, 2 и 3, любая страна-член может предусмотреть условия, ограничения, исключения и оговорки в объеме, допускаемом Римской конвенцией. Однако положения статьи 18 Бернской конвенции (1971 год) также применяются mutatis mutandis к правам исполнителей и производителей фонограмм в фонограммах.

Раздел 2

Товарные знаки

Статья 15. Охраняемые объекты

1. Любое обозначение или любая комбинация обозначений, с помощью которых можно отличить товары или услуги одного предприятия от товаров или услуг другого предприятия, могут быть товарным знаком. Такие обозначения, в частности слова, включая собственные имена, буквы, цифры, изобразительные элементы и сочетания цветов, а также любая комбинация таких обозначений могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков. Если обозначения не обладают различительной способностью в отношении соответствующих товаров или услуг, страны-члены могут ставить возможность регистрации знака в зависимость от различительной способности, приобретенной в процессе его использования. В качестве условия регистрации страны-члены могут требовать, чтобы обозначения были визуально воспринимаемыми.

2. Пункт 1 не означает, что страна-член не может отказывать в регистрации товарного знака по другим основаниям, при условии, что они не нарушают положения Парижской конвенции (1967 год).

3. Страны-члены могут поставить возможность регистрации в зависимость от использования. Однако фактическое использование товарного знака не является условием для подачи заявки на регистрацию. Заявка не может быть отклонена только на том основании, что фактическое использование знака не имело места в течение трех лет с даты подачи заявки.

4. Характер товаров или услуг, в отношении которых применяется товарный знак, ни в коем случае не является препятствием для регистрации товарного знака.

5. Страны-члены публикуют сведения о каждом товарном знаке либо до его регистрации, либо немедленно после нее и предоставляют достаточную возможность для подачи заявлений об аннулировании регистрации. Кроме того страны-члены могут предоставлять возможность возражать против регистрации товарного знака.

Статья 16. Предоставляемые права

1. Владелец зарегистрированного товарного знака имеет исключительное право не разрешать третьим лицам без его согласия использовать в торговле идентичные или подобные обозначения для товаров и услуг, которые идентичны или подобны тем, в отношении которых зарегистрирован товарный знак, если в результате такого использования возникает вероятность смешения. В случае использования идентичного обозначения для идентичных товаров или услуг допускается вероятность смешения. Права, описанные выше, не наносят ущерба никаким существующим преимущественным правам и не оказывают влияния на страны-члены, ставящие в зависимость возможность предоставлять права на основе использования.

2. Положения статьи 6 bis Парижской конвенции (1967 год) применяются mutatis mutandis к услугам. При определении того, является ли товарный знак общеизвестным, страны-члены принимают во внимание известность товарного знака в соответствующих кругах общественности, включая известность в данной стране-члене, приобретенную в результате рекламной компании в связи с данным товарным знаком.

3. Положения статьи 6 bis Парижской конвенции (1967 год) применяются mutatis mutandis к товарам или услугам, отличным от тех, в отношении которых зарегистрирован товарный знак, при условии, что использование этого товарного знака для упомянутых товаров или услуг будет указывать на взаимосвязь между упомянутыми товарами или услугами и владельцем зарегистрированного товарного знака, и при условии, что при таком использовании существует вероятность ущемления интересов владельца зарегистрированного товарного знака.

Статья 17. Исключения

Страны-члены могут предусматривать ограниченные исключения из прав, предоставляемых товарным знаком, такие как добросовестное использование описательных терминов, при условии, что такие исключения учитывают законные интересы владельца товарного знака и третьих лиц.

Статья 18. Срок охраны

Срок действия первоначальной регистрации и каждого продления регистрации товарного знака составляет не менее семи лет. Регистрация товарного знака может продлеваться неограниченное число раз.

Статья 19. Требование использования

1. Если использование является требованием для сохранения в силе регистрации, то регистрация может быть аннулирована только после неиспользования знака непрерывно, по крайней мере, в течение трех лет, если только владелец товарного знака не укажет на веские причины, основанные на наличии препятствий для такого использования. Обстоятельства, возникающие независимо от воли владельца товарного знака, которые создают препятствия для его использования, как например, импортные ограничения или другие требования правительства к товарам или услугам, охраняемых товарным знаком, признаются как веские причины для неиспользования знака.

2. Использование товарного знака другим лицом при условии контроля со стороны владельца знака признается для целей сохранения в силе регистрации использованием товарного знака.

Статья 20. Прочие требования

Использование товарного знака в торговле не должно необоснованно ограничиваться специальными требованиями, такими как использование с другим товарным знаком, использование в особой форме или использование таким способом, который причиняет ущерб его способности отличать товары или услуги одного предприятия от товаров или услуг других предприятий. Это условие не отменяет требование, предписывающее использовать товарный знак, идентифицирующий предприятие, производящее товары или услуги, наряду, но без связи с товарным знаком, отличающим специфические товары или услуги этого предприятия.

Статья 21. Лицензирование и уступка

Страны-члены могут определять условия лицензирования и уступки товарных знаков; при этом понимается, что принудительное лицензирование товарных знаков не разрешается и что владелец зарегистрированного товарного знака имеет право уступить товарный знак вместе с передачей предприятия, которому принадлежит товарный знак, или без такой передачи.

Раздел 3

Географические указания

Статья 22. Охрана географических указаний

1. Для целей настоящего Соглашения географические указания представляют собой обозначения, которые определяют товар как происходящий с территории страны-члена или региона, или местности на этой территории, при этом особое качество, репутация, или другие характеристики данного товара главным образом определяются его географическим происхождением.

2. В отношении географических указаний страны-члены предусматривают правовые средства, позволяющие заинтересованным лицам предотвращать:

(a) использование любых средств для обозначения или представления товара, которое указывает или вызывает ассоциации, что этот товар происходит из географического района, отличного от подлинного места происхождения, что это вводит общественность в заблуждение в отношении географического происхождения этого товара;

(b) любое использование, которое представляет собой акт недобросовестной конкуренции в смысле статьи 10 bis Парижской конвенции (1967 год).

3. Страна-член ex officio, если это разрешено ее законодательством, или по ходатайству заинтересованной стороны отказывает в регистрации или признает недействительной регистрацию товарного знака, содержащего или состоящего из географического указания, в отношении товаров, непроисходящих с указанной территории, если использование указания в товарном знаке в отношении таких товаров в данной стране-члене может ввести публику в заблуждение в отношении подлинного места их происхождения.

4. Охрана согласно пунктам 1, 2 и 3 применяется в отношении географического указания, которое, будучи фактически правильным в отношении территории, района или местности, из которой происходят товары, дает ложное представление общественности в отношении того, что товары происходят с другой территории.

Статья 23. Дополнительная охрана географических указаний для вин и спиртных напитков

1. Каждая страна-член предусматривает правовые средства, позволяющие заинтересованным лицам предотвращать использование географического указания, идентифицирующего вина, для вин, не происходящих из места, обозначенного данным географическим указанием, или идентифицирующего крепкие спиртные напитки, для спиртных напитков, не происходящих из места, обозначенного данным географическим указанием, даже если указывается подлинное происхождение товаров, или географическое указание используется в переводе или сопровождается такими выражениями, как “вид”, “тип”, “в стиле”, “имитация” или подобными(4).

2. Регистрация товарного знака для вин, который содержит или состоит из географического указания, идентифицирующего вина, или товарного знака для крепких спиртных напитков, который содержит или состоит из географического указания, идентифицирующего крепкие спиртные напитки, не допускается или признается недействительной страной-членом ex officio, если это разрешено ее национальным законодательством, или по ходатайству заинтересованной стороны в отношении тех вин и крепких спиртных напитков, которые не имеют этого географического происхождения.

3. В случае одинаковых географических указаний для вин охрана предоставляется каждому указанию при условии соблюдения положений пункта 4 статьи 22. Каждая страна-член определяет практические условия, согласно которым одинаковые указания будут отличаться одно от другого с учетом потребности в обеспечении справедливого режима для заинтересованных производителей и предотвращения введения потребителей в заблуждение.

4. В целях обеспечения охраны географических указаний для вин в Совете по ТРИПС проводятся переговоры, касающиеся учреждения многосторонней системы уведомлений и регистрации географических указаний для вин, охраняемых в тех странах-членах, которые участвуют в данной системе.

Статья 24. Международные переговоры; исключения

1. Страны-члены договариваются вступить в переговоры в целях усиления охраны отдельных географических указаний согласно статье 23. Положения пунктов 4-8, приведенных ниже, не применяются страной-членом для отказа от проведения переговоров или от заключения двусторонних или многосторонних соглашений. В рамках таких переговоров страны-члены должны быть готовы рассмотреть вопрос о постоянном применении этих положений к отдельным географическим указаниям, использование которых является предметом таких переговоров.

2. Совет по ТРИПС постоянно рассматривает применение положений настоящего раздела; первое такое рассмотрение проводится в течение двух лет после вступления в силу Соглашения о ВТО. Любой вопрос, затрагивающий соблюдение обязательств, вытекающих из этих положений, может выноситься на Совет, который по ходатайству страны-члена проводит консультации с любой страной-членом или странами-членами в отношении вопроса, по которому не удалось найти удовлетворительного решения путем двусторонних или многосторонних консультаций между заинтересованными странами-членами. Совет предпринимает такие действия, которые могут быть признаны способствующими выполнению настоящего раздела и достижению его целей.

3. При выполнении настоящего раздела страна-член не ослабляет охрану географических указаний, которая существовала в этой стране-члене непосредственно до даты вступления в силу Соглашения о ВТО.

4. Ничто в настоящем разделе не требует от страны-члена препятствовать продолжающемуся и подобному использованию конкретных географических указаний другой страны-члена, идентифицирующих вина или крепкие спиртные напитки в связи с товарами или услугами любым из ее граждан или лиц, проживающих на ее территории, которые постоянно пользовались упомянутым географическим указанием в отношении тех же или подобных товаров или услуг на территории упомянутой страны-члена либо (a) в течение, по меньшей мере, 10-ти лет, предшествующих 15 апреля 1994 года, либо (b) добросовестно до упомянутой даты.

5. Если заявка на регистрацию товарного знака или его регистрация осуществлялись добросовестно, или если права на товарный знак были приобретены путем его добросовестного использования либо:

(a) до даты применения этих положений в данной стране-члене, как это определено в части IV; либо

(b) до того, как географическое указание получило охрану в стране происхождения,

меры, принятые во исполнение положений настоящего раздела, не ущемляют права на регистрацию товарного знака или ее действительности, или права на использование товарного знака на основании того, что такой товарный знак идентичен или подобен географическому указанию происхождения.

6. Ничто в настоящем разделе не требует от страны-члена применять положения, касающиеся географических указаний любой другой страны-члена в отношении товаров или услуг, для которых соответствующее указание идентично термину, привычному в разговорном языке как общепринятое название таких товаров или услуг на территории указанной страны-члена. Ничто в настоящем разделе не требует от страны-члена применять положения настоящего раздела, касающиеся географических указаний любой другой страны-члена в отношении продукции из винограда, для которой на дату вступления в силу Соглашения о ВТО соответствующее географическое указание идентично привычному названию сорта винограда, произрастающего на территории упомянутой страны-члена.

7. Страна-член может предусматривать, что любой запрос, сделанный на основании настоящего раздела в связи с использованием или регистрацией товарного знака, должен представляться в течение пяти лет после того, как неправомерное использование охраняемого указания стало широко известным в этой стране-члене, или после даты регистрации товарного знака в этой стране-члене, при условии, что товарный знак был опубликован на эту дату, если такая дата ранее даты, на которую неправомерное использование стало широко известным в этой стране-члене, при условии, что географическое указание не используется или зарегистрировано недобросовестно.

8. Положения настоящего раздела никоим образом не наносят ущерб праву любого лица на использование в торговле своего имени или имени делового предшественника этого лица, за исключением случаев, когда использование такого имени вводит в заблуждение общественность.

9. Настоящее Соглашение не обязывает охранять географические указания, которые не охраняются или охрана которых прекращена в стране происхождения или которые вышли из употребления в этой стране.

Раздел 4

Промышленные образцы

Статья 25. Условия предоставления правовой охраны

1. Страны-члены предоставляют охрану независимо созданным новым или оригинальным промышленным образцам. Страны-члены могут предусматривать, что образцы не являются новыми или оригинальными, если они существенно не отличаются от уже известных образцов или от комбинации их известных характерных признаков. Страны-члены могут указать, что такая охрана не распространяется на образцы, создание которых обусловлено главным образом техническими или функциональными соображениями.

2. Каждая страна-член гарантирует, что условия получения охраны текстильных образцов, в частности применительно к любым расходам, экспертизе или публикациям, не будут неоправданно затруднять испрашивание и предоставление такой охраны. Страны-члены вправе соблюдать это обязательство в рамках законодательства о промышленных образцах или законодательства по авторскому праву.

Статья 26. Охрана

1. Владелец охраняемого промышленного образца вправе препятствовать третьим лицам без его согласия производить, продавать или ввозить изделия, воплощающие или включающие в себя образец, который скопирован или является имитацией охраняемого образца, если такие действия предпринимаются в коммерческих целях.

2. Страны-члены могут предусматривать ограниченные исключения из охраны промышленных образцов при условии, что такие исключения не вступают в необоснованное противоречие с обычным применением охраняемых промышленных образцов и не ущемляют неоправданным образом законные интересы владельца охраняемого образца, с учетом законных интересов третьих сторон.

3. Срок действия предоставляемой охраны составляет не менее 10-ти лет.

Раздел 5

Патенты

Статья 27. Объекты патентования

1. При соблюдении положений пунктов 2 и 3 настоящей статьи патенты выдаются на любые изобретения независимо от того, являются ли они продуктом или способом во всех областях техники, при условии, что они обладают новизной, содержат изобретательский уровень и являются промышленно применимыми(5). При соблюдении положений пункта 4 статьи 65, пункта 8 статьи 70 и пункта 3 настоящей статьи, патенты выдаются и права, основанные на патентах, могут быть реализованы вне зависимости от места создания изобретения, области техники, а также от того, ввозятся ли продукты из-за рубежа или изготавливаются на месте.

2. Страны-члены могут исключать из области патентуемых изобретения, коммерческое использование которых необходимо предотвратить в пределах их территории для охраны общественного порядка или морали, включая охрану жизни или здоровья людей, животных или растений, или во избежание нанесения серьезного ущерба окружающей среде при условии, что подобное исключение не делается только в силу того, что такое использование запрещено их законодательством.

3. Страны-члены могут также исключать из области патентуемых изобретений:

(a) диагностические, терапевтические и хирургические методы лечения людей или животных;

(b) растения и животных, кроме микроорганизмов, а также биологические по существу процессы воспроизводства растений или животных, кроме небиологических и микробиологических процессов. Однако страны-члены предоставляют охрану сортов растений либо путем выдачи патентов, либо путем применения эффективной системы sui generis, либо любым их сочетанием. Положения настоящего пункта пересматриваются через четыре года после даты вступления в силу Соглашения о ВТО.

Статья 28. Предоставляемые права

1. Патент предоставляет его владельцу следующие исключительные права:

(a) если объектом патента является изделие, – препятствовать третьим лицам совершать без согласия владельца следующие действия: изготавливать, использовать, предлагать для продажи, продавать или ввозить(6) для этих целей упомянутое изделие;

(b) если объектом патента является способ, – препятствовать третьим лицам совершать без согласия владельца действие, заключающееся в использовании способа, а также следующие действия: использовать, предлагать для продажи, продавать или ввозить для этих целей продукты, полученные непосредственно упомянутым способом.

2. Патентовладельцы также вправе переуступать права на патент, передавать его по наследству и заключать лицензионные договоры.

Статья 29. Требования, предъявляемые к заявителям на выдачу патента

1. Страны-члены требуют от заявителя, испрашивающего патент, достаточно ясного и полного раскрытия изобретения, чтобы оно могло быть осуществлено специалистом в данной области, а также могут требовать от заявителя, чтобы он указал наилучший способ осуществления изобретения, известный автору изобретения на дату подачи заявки, или в случае, когда испрашивается приоритет, – на дату приоритета заявки.

2. Страны-члены могут требовать от заявителя предоставить информацию о поданных за рубежом заявках и полученных им патентах в других странах.

Статья 30. Изъятия из предоставляемых прав

Страны-члены могут предусматривать ограниченные изъятия из исключительных прав, предоставляемых патентом, при условии, что такие изъятия не вступают необоснованно в противоречие с нормальным использованием патента и, с учетом законных интересов третьих лиц, необоснованно не ущемляют законные интересы патентовладельца.

Статья 31. Другие виды использования без разрешения правообладателя

Если законодательство страны-члена допускает иное использование(7) объекта патента без разрешения правообладателя, включая использование государством или третьими лицами, уполномоченными государством, соблюдаются следующие положения:

(a) разрешение на такое использование основывается на индивидуальных качествах объекта;

(b) такое использование может быть разрешено только в том случае, если до начала такого использования предполагаемый пользователь предпринимал попытки получить разрешение от правообладателя на приемлемых коммерческих условиях, и в течение разумного периода времени эти попытки не завершились успехом. Это требование может быть снято страной-членом в случае чрезвычайных ситуаций в стране или других обстоятельств крайней необходимости, или в случаях некоммерческого использования государством. При чрезвычайных ситуациях в стране или других обстоятельствах крайней необходимости правообладатель, тем не менее, уведомляется об этом как можно скорее. В случае некоммерческого использования государством, если правительство или подрядчик, без проведения патентного поиска, знает или имеет доказуемые основания знать о том, что действующий патент используется или будет использоваться правительством или в интересах правительства, то правообладатель немедленно информируется об этом;

(c) объем и продолжительность такого использования ограничиваются целью, для которой оно было разрешено, а в случае технологии полупроводников оно предназначается исключительно для некоммерческого использования государством или для исправления практики, которая в результате судебных или административных процедур определена как антиконкурентная;

(d) такое использование не является исключительным;

(e) такое использование не подлежит переуступке, кроме как с той частью предприятия или его нематериальных активов, которые осуществляют такое использование;

(f) любое такое использование разрешается в первую очередь для обеспечения потребностей внутреннего рынка страны-члена, разрешающей такое использование;

(g) разрешение на такое использование подлежит отмене при надлежащем соблюдении защиты законных интересов лиц, получивших такое разрешение, если и когда обстоятельства, приведшие к этому, прекращают существовать и маловероятно, что они возобновятся. Компетентный орган по мотивированному заявлению должен иметь полномочия для пересмотра вопроса о том, продолжают ли существовать эти обстоятельства;

(h) правообладателю выплачивается соответствующее вознаграждение с учетом обстоятельств каждого случая и экономической стоимости разрешения;

(i) юридическая сила любого решения, относящегося к разрешению такого использования, подлежит судебному пересмотру или иному независимому пересмотру отдельным вышестоящим органом этой страны-члена;

(j) любое решение, касающееся вознаграждения, предусмотренного в отношении такого использования, подлежит судебному пересмотру или иному независимому пересмотру отдельным вышестоящим органом этой страны-члена;

(k) страны-члены не обязаны применять условия, изложенные в подпунктах (b) и (f), если такое использование разрешено для исправления практики, определенной в результате судебных или административных процедур как антиконкурентная. Необходимость исправления антиконкурентной практики может быть принята во внимание при определении в таких случаях размера вознаграждения. Компетентные органы должны иметь полномочия отказывать в отмене разрешения, если и когда существует вероятность того, что условия, приведшие к такому разрешению, могут возникнуть вновь;

(l) если такое использование допускает применение патента (“второго патента”), который не может в свою очередь использоваться без нарушения права на другой патент (“первый патент”), применяются следующие дополнительные условия:

(I) изобретение, заявленное во втором патенте, по сравнению с изобретением, заявленным в первом патенте, должно содержать важное техническое достижение, имеющее большое экономическое значение;

(II) владелец первого патента имеет право на перекрестную лицензию на приемлемых условиях для того, чтобы использовать изобретение, заявленное во втором патенте;

(III) использование, разрешенное в отношении первого патента, не подлежит переуступке, кроме как с передачей прав на второй патент.

Статья 32. Аннулирование патента / лишение прав на патент

Любое решение относительно аннулирования патента или лишения права на патент может быть пересмотрено в судебном порядке.

Статья 33. Срок охраны

Срок предоставляемой охраны не заканчивается до истечения периода в 20 лет, считая с даты подачи заявки(8).

Статья 34. Патенты на способ: бремя доказывания

1. Для целей гражданского производства в отношении нарушения прав владельца, упомянутых в пункте 1(b) статьи 28, если объектом патента является способ получения продукта, судебные власти вправе потребовать от ответчика доказательств того, что способ получения идентичного продукта отличается от запатентованного способа. Вследствие этого страны-члены предусматривают, по меньшей мере, в одном из следующих случаев, что любой идентичный продукт, произведенный без согласия патентовладельца, при отсутствии доказательств противного, считается полученным запатентованным способом если:

(a) продукт, полученный запатентованным способом, является новым;

(b) существует значительная вероятность того, что идентичный продукт был изготовлен с применением данного способа, и патентовладелец, прикладывая разумные усилия, не в состоянии определить, какой в действительности способ был использован.

2. Любая страна-член по своему выбору предусматривает, что бремя доказывания, указанное в пункте 1, возлагается на предполагаемого нарушителя только в том случае, если выполнено условие, упомянутое в пункте (a), или только в том случае, если выполнено условие, упомянутое в пункте (b).

3. При представлении доказательств противного учитываются законные интересы ответчиков по защите их производственных и коммерческих секретов.

Раздел 6

Топологии (топографии) интегральных микросхем

Статья 35. Связь с Договором ИСИМ

Страны-члены договариваются предоставлять охрану топологиям (топографиям) интегральных микросхем (именуемым далее в настоящем Соглашении “топологии”) в соответствии со статьями 2-7 (кроме пункта 3 статьи 6), статьей 12 и пунктом 3 статьи 16 Договора об интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем и, кроме того, соблюдать нижеследующие положения.

Статья 36. Объем охраны

При соблюдении положений пункта 1 статьи 37, страны-члены считают неправомерными следующие действия, если они совершены без разрешения правообладателя(9): ввоз, продажу или иное распространение в коммерческих целях охраняемой топологии, интегральной микросхемы, содержащей охраняемую топологию, или изделия, содержащего такую интегральную микросхему, только потому, что в нем продолжает находиться неправомерно воспроизведенная топология.

Статья 37. Действия, не требующие разрешения правообладателя

1. Несмотря на статью 36, ни одна страна-член не считает правомерным совершение любых действий, о которых говорится в упомянутой статье в отношении интегральной микросхемы, содержащей неправомерно воспроизведенную топологию или любого изделия, включающего такую интегральную микросхему, в случаях, если лицо, совершающее или отдающее распоряжение о совершении таких действий, при приобретении интегральной микросхемы или изделия, включающего такую интегральную микросхему, не знало и не имело веских оснований знать, что в нее включена неправомерно воспроизведенная топология. Страны-члены предусматривают, что после того, как такое лицо получило обоснованное уведомление о неправомерном воспроизведении топологии, упомянутое лицо может совершать любое из действий по отношению к наличному запасу или заказанной до этого времени продукции, но обязано уплатить правообладателю сумму, эквивалентную разумным отчислениям, которые уплачивались бы по договорной лицензии на такую топологию.

2. Условия, изложенные в подпунктах (a)-(k) статьи 31, применяются mutatis mutandis, в случае любого недобровольного лицензирования топологии или ее использования правительством или в интересах правительства без разрешения правообладателя.

Статья 38. Срок охраны

1. В странах-членах, требующих регистрации в качестве условия предоставления охраны, срок охраны топологии не заканчивается до истечения десятилетнего периода, исчисляемого с даты подачи заявки на регистрацию или с первого коммерческого использования, осуществленного где-либо в мире.

2. В странах-членах, не требующих регистрации в качестве условия предоставления охраны, срок охраны топологии составляет не менее 10-ти лет с даты первого коммерческого использования, осуществленного где-либо в мире.

3. Несмотря на пункты 1 и 2, страна-член может предусмотреть, что охрана прекращает свое действие через 15 лет после создания топологии.

Раздел 7

Охрана закрытой информации

Статья 39.

1. В процессе обеспечения эффективной охраны от недобросовестной конкуренции, как это предусмотрено в статье 10 bis Парижской конвенции (1967 год), страны-члены охраняют закрытую информацию в соответствии с пунктом 2, а данные, передаваемые правительствам или правительственным учреждениям, – в соответствии с пунктом 3.

2. Физическим и юридическим лицам предоставляется возможность препятствовать тому, чтобы информация, правомерно находящаяся под их контролем, была раскрыта, получена или использована без их согласия другими лицами способом, противоречащим честной коммерческой практике(10), при условии, что такая информация:

(a) является секретной в том смысле, что она в целом или в определенной конфигурации и подборе ее компонентов не является общеизвестной или легко доступной лицам в тех кругах, которые обычно имеют дело с подобной информацией;

(b) ввиду своей секретности имеет коммерческую ценность; и

(c) является объектом надлежащих в данных обстоятельствах шагов, направленных на сохранение ее секретности со стороны лица, правомерно контролирующего эту информацию.

3. Страны-члены, требуя в качестве условия для разрешения сбыта фармацевтических или агрохимических продуктов, в которых используются новые химические вещества, представления закрытых данных об испытаниях или других сведений, получение которых сопряжено со значительными усилиями, охраняют такие данные от недобросовестного коммерческого использования. Кроме того, страны-члены охраняют такие данные от раскрытия, за исключением случаев, когда это необходимо в интересах защиты населения или, если меры не предпринимаются, то они гарантируют, что эти данные охраняются от недобросовестного коммерческого использования.

Раздел 8

Осуществление контроля за антиконкурентной

практикой через договорные лицензии

Статья 40.

1. Страны-члены договариваются, что некоторые виды лицензионной практики или условий, относящихся к правам интеллектуальной собственности, которые ограничивают конкуренцию, могут иметь неблагоприятное воздействие на торговлю и препятствовать передаче и распространению технологии.

2. Ничто в настоящем Соглашении не препятствует странам-членам указывать в своем законодательстве виды лицензионной практики или условия, которые в отдельных случаях могут являться злоупотреблением правами интеллектуальной собственности, оказывая неблагоприятное воздействие на конкуренцию на соответствующем рынке. Как предусмотрено выше, в соответствии с другими положениями настоящего Соглашения страна-член может принять надлежащие меры по предотвращению такой практики или контролю за ней, которая может включать, например, исключительные условия по обратной передаче покупателем лицензии технической информации продавцу лицензии, условия, предотвращающие оспаривание юридической силы, и принудительный пакет лицензионных условий, в свете соответствующих законов и правил этой страны-члена.

3. Каждая страна-член по запросу вступает в консультации с любой другой страной-членом, которая имеет основание полагать, что владелец прав интеллектуальной собственности, являющийся гражданином или проживающий на территории страны-члена, которой адресован запрос о консультациях, осуществляет практику в нарушение законов и правил страны-члена, делающей запрос о консультациях по вопросам, рассматриваемым настоящим разделом, и которая желает обеспечить соблюдение такого законодательства, без ущерба для любых действий, которые каждая из них могла бы начать в соответствии с законом, и без ущерба для полной свободы принятия ими окончательного решения. Страна-член, которой адресован запрос, оказывает полное и благожелательное внимание к консультациям и предоставляет соответствующие возможности для их проведения со страной-членом, делающей запрос, и сотрудничает путем предоставления открытой для публики неконфиденциальной информации по обсуждаемому вопросу и другой информации, которой она располагает, при условии соблюдения национального законодательства и заключения взаимоприемлемых соглашений, касающихся гарантии конфиденциальности этой информации страной-членом, делающей запрос.

4. Если граждане одной страны-члена или лица, проживающие на ее территории, подвергаются судебным процедурам в другой стране-члене по обвинению в нарушении законов и правил последней по существу настоящего раздела, то первой по ее запросу предоставляется возможность другой страной-членом провести консультации на тех же условиях, которые предусмотрены в пункте 3.

ЧАСТЬ III

ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЗАЩИТЫ ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ

Раздел 1

Общие обязательства

Статья 41. 

1. Страны-члены обеспечивают, чтобы их законодательство предусматривало процедуры по обеспечению защиты прав, предусмотренные в настоящей части и позволяющие осуществлять эффективные действия против любого акта нарушения прав интеллектуальной собственности, на которые распространяется настоящее Соглашение, включая срочные меры по предотвращению нарушений, а также средства судебной защиты, играющие сдерживающую роль в отношении дальнейших нарушений. Эти процедуры применяются таким образом, чтобы избежать создания барьеров законной торговле и обеспечить защиту против злоупотребления ими.

2. Процедуры, обеспечивающие защиту прав интеллектуальной собственности, должны быть равными и справедливыми. Они не должны быть излишне сложными или дорогостоящими и не должны приводить к необоснованному увеличению сроков или неоправданным задержкам.

3. Решения по существу дела представляются предпочтительно в письменной форме с обоснованиями. Они должны быть представлены, по крайней мере, сторонам судебного разбирательства без неоправданной задержки. Решения по существу дела основываются исключительно на доказательствах, по которым сторонам предоставляется возможность высказаться.

4. Стороны судебного разбирательства имеют возможность ходатайствовать о пересмотре судебным органом окончательных административных решений, а также, по меньшей мере, правовых аспектов первоначальных судебных решений по существу дела с учетом юрисдикционных положений законодательства страны-члена, касающихся важности дела. Однако обязательства в отношении возможности пересмотра оправдательных решений по уголовным делам не предусматриваются.

5. Подразумевается, что настоящая часть не предусматривает каких-либо обязательств по созданию судебной системы, обеспечивающей защиту прав интеллектуальной собственности, отличной от системы обеспечения исполнения законов в целом, а также не затрагивает компетенцию стран-членов по обеспечению применения своего законодательства в общем. Ничто в настоящей части не создает каких-либо обязательств в отношении распределения средств между обеспечением защиты прав интеллектуальной собственности и общим исполнением закона.

Раздел 2

Гражданско-правовые и административные

процедуры и средства судебной защиты

Статья 42. Равные и справедливые меры

Страны-члены предоставляют правообладателям(11) возможность прибегать к гражданским судебным процедурам для обеспечения защиты любого права интеллектуальной собственности, предусмотренного настоящим Соглашением. Ответчики имеют право на своевременное получение письменного, достаточно подробного уведомления, содержащего основание для исков. Сторонам разрешается быть представленными независимым адвокатом, а процессуальные нормы не должны устанавливать чрезмерно обременительные требования обязательного личного присутствия. Всем сторонам таких процедур надлежащим образом предоставляется право на обоснование своих исков и представление всех относящихся к делу доказательств. Процессуальные нормы предусматривают средства идентификации и охраны конфиденциальной информации, если это не противоречит существующим конституционным требованиям.

Статья 43. Доказательства

1. Если сторона предоставила имеющиеся обоснованные доказательства, достаточные для того, чтобы подкрепить свои иски, и указала на имеющие отношение к обоснованию своих исков доказательства, которые находятся в распоряжении противной стороны, то судебные органы имеют право сделать запрос, предписывающий противной стороне предоставить эти доказательства при соблюдении в соответствующих случаях условий, обеспечивающих охрану конфиденциальной информации.

2. В случаях, когда сторона судебного разбирательства сознательно и без веских причин отказывает в доступе к необходимой информации или иным образом не предоставляет ее в течение разумного периода времени, либо существенно затрудняет принятие мер по обеспечению прав, страна-член может наделять судебные органы полномочиями принимать предварительные и окончательные решения, утвердительные или отрицательные, на основе представленной им информации, включая жалобу или заявление стороны, на которой неблагоприятным образом отразился отказ в доступе к информации, при условии предоставления сторонам возможности быть заслушанными по поводу заявлений или доказательств.

Статья 44. Судебные запреты

1. Судебные органы имеют право вынести определение, предписывающее любой стороне воздержаться от правонарушения, в частности, предотвратить поступление в находящуюся под их юрисдикцией торговую сеть импортируемых товаров, связанных с нарушением прав интеллектуальной собственности, сразу же после таможенной очистки таких товаров. Страны-члены не обязаны предоставлять такие полномочия в отношении охраняемых объектов, приобретенных или заказанных лицом, которое не знало или не имело веских оснований знать, что сделки по таким объектам влекут за собой нарушение прав интеллектуальной собственности.

2. Несмотря на другие положения настоящей части, и при условии соблюдения положений части II, которые касаются вопроса использования прав без разрешения правообладателя правительствами или третьими лицами, уполномоченными правительством, страны-члены могут ограничить средства судебной защиты, имеющиеся против такого использования, выплатой вознаграждения в соответствии с подпунктом (h) статьи 31. В других случаях применяются средства судебной защиты в соответствии с настоящей частью, или в случаях, когда эти средства противоречат законодательству страны-члена, предоставляется возможность обратиться к деклараторным решениям и соответствующей компенсации.

Статья 45. Возмещение убытков

1. Судебные органы имеют право вынести решение, предписывающее нарушителю, который знал или имел достаточные основания знать, что он совершает противоправные действия, возместить убытки, понесенные правообладателем в связи с нарушением его права интеллектуальной собственности, в сумме, достаточной для компенсации ущерба.

2. Судебные органы также имеют право вынести решение, предписывающее нарушителю возместить правообладателю расходы, которые могут включать надлежащий гонорар адвоката. В соответствующих случаях страны-члены могут предоставлять судебным органам право требовать взыскания прибыли и/или выплаты предварительно установленных убытков, даже в тех случаях, когда нарушитель не знал или не имел достаточных оснований знать, что он совершает противоправные действия.

Статья 46. Другие средства судебной защиты

Для создания эффективного средства сдерживания от нарушений прав судебные органы имеют право вынести решение, предписывающее, чтобы товары, по которым они установили нарушение прав, без какой-либо компенсации были изъяты из торговой сети таким образом, чтобы избежать нанесения какого-либо вреда правообладателю, или, если это не противоречит существующим конституционным требованиям, были уничтожены. Судебные органы также имеют право вынести решение, предписывающее, чтобы материалы и оборудование, которые главным образом использовались при создании нарушающих права интеллектуальной собственности товаров, без какой-либо компенсации были изъяты из торговой сети с тем, чтобы свести к минимуму возможность новых нарушений. При рассмотрении таких запросов необходимо принимать во внимание соразмерность серьезности правонарушения и предписываемых средств защиты, а также интересы третьих лиц. По отношению к товарам с неправомерно используемыми товарными знаками простое удаление неправомерно используемого товарного знака не является достаточным, за исключением случаев, когда необходимо разрешить выпуск таких товаров в торговую сеть.

Статья 47. Право на информацию

Страны-члены могут предоставлять судебным органам право, если это соразмерно серьезности нарушения прав, обязать нарушителя информировать правообладателя о личности третьих лиц, участвовавших в производстве и распространении контрафактных товаров или услуг, и о каналах их распространения.

Статья 48. Возмещение ущерба ответчику

1. Судебные органы имеют право вынести решение, предписывающее стороне, по запросу которой были приняты меры и которая недобросовестно использовала процедуры по обеспечению защиты прав интеллектуальной собственности, выплатить стороне, на которую было неправомерно наложено обязательство или ограничение, соответствующую компенсацию за ущерб, понесенный в результате такого недобросовестного использования. Судебные органы также имеют право вынести решение, предписывающее заявителю возместить ответчику расходы, которые могут включать соответствующий гонорар адвоката.

2. При применении любого законодательного акта, относящегося к охране или обеспечению защиты прав интеллектуальной собственности, страны-члены освобождают государственные органы и их служащих от применения в отношении них соответствующих средств судебной защиты только в случае добросовестного осуществления ими действий или намерения осуществить такие действия в ходе применения такого законодательного акта.

Статья 49. Административные процедуры

В той мере, в какой любое гражданско-правовое средство судебной защиты может быть предписано в результате применения административных процедур по существу дела, такие процедуры должны по сути соответствовать принципам, равноценным, в основном, тем, которые изложены в настоящем разделе.

Раздел 3

Временные меры

Статья 50.

1. Судебные органы имеют право вынести определение, предписывающее принятие незамедлительных и эффективных временных мер, направленных на:

(a) предотвращение возникновения нарушения любого права интеллектуальной собственности и, в частности, предотвращение поступления в находящуюся под их юрисдикцией торговую сеть товаров, в том числе импортируемых товаров непосредственно после таможенной очистки;

(b) сохранение соответствующих доказательств, относящихся к предполагаемым нарушениям.

2. Судебные органы имеют право, где это уместно, принимать временные меры inaudita altera parte, в частности, в случаях, когда существует вероятность того, что любая задержка может причинить непоправимый вред правообладателю или когда очевиден риск того, что улики будут уничтожены.

3. Судебные органы имеют право потребовать от заявителя представить любые разумные доказательства, чтобы с достаточной степенью уверенности убедиться в том, что заявитель является правообладателем и что его право нарушается или что такое нарушение неизбежно, и предписать, чтобы заявитель предоставил залог или равноценную гарантию, достаточную для защиты ответчика и предотвращения злоупотреблений.

4. Если временные меры приняты inaudita altera parte, затронутые стороны ставятся об этом в известность незамедлительно, самое позднее после осуществления этих мер. Пересмотр, включая право быть заслушанным, осуществляется по запросу ответчика с целью принятия в течение разумного периода времени после получения уведомления о мерах решения о том, должны ли эти меры быть изменены, отменены или подтверждены.

5. Орган, осуществляющий временные меры, может потребовать от заявителя предоставления иной информации, необходимой для идентификации соответствующих товаров.

6. Без ущерба пункту 4, временные меры, осуществленные на основании пунктов 1 и 2, по запросу ответчика отменяются или их действие приостанавливается иным образом, если судебное разбирательство, в результате которого принимается решение по существу дела, не начато в течение разумного периода времени, определяемого судебным органом, который выносит определение, предписывающее такие меры, в тех случаях, когда это допускается законодательством страны-члена, а в отсутствие такого определения этот период не должен превышать 20 рабочих дней или 31 календарного дня в зависимости от того, какой из периодов является более продолжительным.

7. В случае отмены или прекращения временных мер по причине любого действия или оплошности заявителя, или если впоследствии было установлено, что нарушение или угроза нарушения права интеллектуальной собственности не имели место, то судебные органы имеют право вынести по запросу ответчика решение, предписывающее заявителю выплатить ответчику соответствующую компенсацию за любой ущерб, причиненный этими мерами.

8. В той степени, в какой любая временная мера может быть предписана в результате осуществления административных процедур, такие процедуры должны по сути соответствовать принципам, равноценным по существу тем, которые изложены в настоящем разделе.

Раздел 4

Особые требования в отношении пограничных мер(12)

Статья 51. Приостановление выпуска товаров в обращение таможенными органами

В соответствии с положениями, изложенными ниже, страны-члены принимают меры(13), позволяющие правообладателю, который имеет достаточные основания подозревать, что может иметь место ввоз товаров с неправомерно используемым товарным знаком или товаров, нарушающих авторские права(14), подать в компетентные административные или судебные органы письменное заявление о приостановлении таможенными органами выпуска таких товаров в свободное обращение. Страны-члены могут предоставлять возможность сделать такое заявление в отношении товаров, которые включают иные нарушения прав интеллектуальной собственности, при условии соблюдения требований настоящего раздела. Страны-члены могут также предусмотреть соответствующие меры по приостановлению таможенными органами выпуска со своей территории контрафактных товаров, предназначенных для экспорта.

Статья 52. Заявление

Любому правообладателю, инициирующему меры в соответствии со статьей 51, необходимо представить соответствующие доказательства, убеждающие компетентные власти в том, что согласно законодательству импортирующей страны имеет место prima facie нарушение права правообладателя интеллектуальной собственности, а также дать достаточно подробное описание товаров для их легкого опознания таможенными органами. В течение разумного периода времени компетентные органы сообщают заявителю, приняли ли они заявление, а в случаях, когда такое решение компетентными органами принято, – о периоде, в течение которого таможенные органы будут принимать меры.

Статья 53. Залог или равноценная гарантия

1. Компетентные органы имеют право требовать от заявителя предоставить залог или равноценную гарантию, достаточную для защиты ответчика и компетентных органов и предотвращения злоупотреблений. Такой залог или равноценная гарантия не должны необоснованно удерживать от обращения к этим мерам.

2. Если согласно заявлению, поданному в соответствии с настоящим разделом, выпуск в свободное обращение товаров, включающих промышленные образцы, патенты, топологии интегральных микросхем или закрытую информацию, приостановлен таможенными органами на основе решения, принятого каким-либо органом помимо судебного или другого независимого органа, и если период, предусмотренный статьей 55, истек без предоставления условного освобождения надлежащим образом уполномоченным органом, и при условии, что выполнены все другие условия для импорта, владелец, импортер или получатель таких товаров должны иметь право на их выпуск при внесении залога, сумма которого является достаточной для защиты правообладателя от любых нарушений. Внесение такого залога не должно наносить ущерб любым другим средствам судебной защиты, к которым может прибегнуть правообладатель, при этом подразумевается, что залог возвращается, если правообладатель в течение разумного периода времени не сумеет добиться в суде права на иск.

Статья 54. Уведомление о приостановлении

Импортер и заявитель незамедлительно уведомляются о приостановлении выпуска товаров согласно статье 51.

Статья 55. Продолжительность приостановления

Если в течение периода, не превышающего 10-ти рабочих дней после передачи заявителю уведомления о приостановлении выпуска товаров в свободное обращение, таможенные органы не будут информированы о том, что судебное разбирательство, ведущее к решению по существу дела, начато какой-либо стороной, помимо ответчика, или о том, что надлежащим образом уполномоченные органы приняли временные меры, продлевающие приостановление выпуска товаров, то товары выпускаются, если при этом выполнены все другие условия в отношении импорта или экспорта; в соответствующих случаях этот предельный срок может быть продлен еще на 10 рабочих дней. Если судебное разбирательство, ведущее к решению по существу дела, начато, то пересмотр с правом быть заслушанным с целью принятия в течение разумного периода времени решения о том, следует ли эти меры изменить, отменить или подтвердить, осуществляется по запросу ответчика. Несмотря на вышеизложенное, в случаях, если приостановление выпуска товаров осуществляется или продолжается в соответствии с временной судебной мерой, то применяются положения пункта 6 статьи 50.

Статья 56. Возмещение ущерба импортеру и собственнику товаров

Соответствующие органы имеют право вынести решение, предписывающее заявителю оплатить импортеру, грузополучателю и собственнику товаров надлежащую компенсацию за любой ущерб, причиненный им при неправомерном задержании товаров или при задержании товаров, выпущенных в свободное обращение в соответствии со статьей 55.

Статья 57. Право на инспектирование и информацию

Без ущерба охране конфиденциальной информации страны-члены наделяют компетентные органы полномочиями предоставлять правообладателю достаточную возможность для инспектирования любых товаров, задержанных таможенными органами, с целью обоснования его исков. Компетентные органы также полномочны предоставить импортеру равноценную возможность для инспектирования любых таких товаров. Если по существу дела принято положительное решение, страны-члены могут предоставить компетентным органам полномочия информировать правообладателя об именах и адресах грузоотправителя, импортера и грузополучателя, а также о количестве данных товаров.

Статья 58. Действия ex officio

Если страны-члены требуют от компетентных органов действовать по собственной инициативе и приостанавливать выпуск товаров в свободное обращение, в отношении которых они располагают prima facie доказательствами нарушения права интеллектуальной собственности, то:

(a) компетентные органы могут в любое время обращаться к правообладателю за любой информацией, которая может им помочь в осуществлении этих полномочий;

(b) импортер и правообладатель незамедлительно уведомляются о приостановлении выпуска товаров в свободное обращение. Если импортер подал компетентным органам возражение против приостановления выпуска товаров в свободное обращение, приостановление осуществляется на условиях mutatis mutandis, установленных статьей 55;

(c) страны-члены освобождают государственные органы и их служащих от применения в отношении них соответствующих средств судебной защиты только в случае добросовестного осуществления ими действий или намерения осуществить такие действия.

Статья 59. Средства судебной защиты

Без ущерба для других прав на иск, доступных правообладателю, и при соблюдении права ответчика требовать пересмотра в судебном органе, компетентные органы имеют право вынести решение, предписывающее уничтожение или изъятие товаров, нарушающих права интеллектуальной собственности, в соответствии с принципами, изложенными в статье 46. В отношении товаров с неправомерно используемым товарным знаком органы не разрешают реэкспорт таких товаров в неизмененном состоянии или применение в отношении них других таможенных процедур, кроме исключительных случаев.

Статья 60. Ввоз незначительного количества товаров

Страны-члены могут не применять вышеизложенные положения к незначительным количествам товаров некоммерческого характера, содержащимся в личном багаже пассажиров или пересылаемых малыми партиями.

Раздел 5

Уголовные процедуры

Статья 61. 

Страны-члены предусматривают уголовные процедуры и наказания, применяемые, по крайней мере, в случаях умышленного применения неправомерно используемых товарных знаков или нарушения авторского права, совершенных в коммерческих масштабах. Меры пресечения включают тюремное заключение и/или денежные штрафы, достаточные для того, чтобы служить средством сдерживания, соразмерным с серьезностью наказания, применяемого в связи с преступлениями соответствующей тяжести. В соответствующих случаях имеющиеся в наличии меры пресечения включают также наложение ареста, конфискацию и уничтожение контрафактных товаров и любых материалов и оборудования, которые преимущественно использовались при совершении правонарушений. Страны-члены могут предусмотреть уголовные процедуры и наказания с целью их применения в других случаях нарушения прав интеллектуальной собственности, в частности, если они совершены умышленно и в коммерческих масштабах.

ЧАСТЬ IV

ПРИОБРЕТЕНИЕ И СОХРАНЕНИЕ В СИЛЕ ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ

СОБСТВЕННОСТИ И СВЯЗАННЫЕ С ЭТИМ ПРОЦЕДУРЫ INTER PARTES

Статья 62.

1. В качестве условия приобретения или сохранения в силе прав интеллектуальной собственности, предусмотренных в соответствии с разделами 2-6 части II, страны-члены могут требовать соблюдения разумных процедур и формальностей. Такие процедуры и формальности должны соответствовать положениям настоящего Соглашения.

2. Если право интеллектуальной собственности приобретается путем выдачи или регистрации, страны-члены обеспечивают, чтобы процедуры выдачи или регистрации с учетом соблюдения основных условий приобретения такого права позволяли выдачу или регистрацию права в течение разумного периода времени с тем, чтобы избежать необоснованного сокращения срока охраны.

3. Положения Статьи 4 Парижской конвенции (1967 год) применяются mutatis mutandis к знакам обслуживания.

4. Если законодательство страны-члена предусматривает такие процедуры, как административное аннулирование, и такие процедуры inter partes, как возражение, отмена или аннулирование, то эти процедуры вместе с процедурами, касающимися приобретения или сохранения в силе прав интеллектуальной собственности, регулируются общими принципами, установленными в пунктах 2 и 3 статьи 41.

5. Окончательные административные решения в ходе осуществления любой из процедур, упомянутых в пункте 4, подлежат пересмотру судебным или квазисудебным органом. Однако при этом отсутствуют обязательства предоставлять возможность для такого пересмотра решений в случаях неудовлетворенного возражения или административного аннулирования при условии, что основания для таких процедур могут быть предметом процедур о признании решений недействительными.

ЧАСТЬ V

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ И УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ

Статья 63. Открытость

1. Законы и правила, окончательные судебные решения и административные постановления общего характера, введенные в действие страной-членом и относящиеся к предмету настоящего Соглашения (наличие, объем, приобретение, обеспечение защиты и предотвращение злоупотреблений правами интеллектуальной собственности), подлежат публикации или в тех случаях, когда по практическим соображениям такая публикация нецелесообразна, они предоставляются для открытого доступа публике на национальном языке с тем, чтобы с ними ознакомились правительственные органы и правообладатели. Соглашения, относящиеся к предмету настоящего Соглашения, которые действуют между правительством или правительственным органом одной страны-члена и правительством или правительственным органом другой страны-члена, также подлежат публикации.

2. Страны-члены уведомляют Совет по ТРИПС о законах и правилах, упомянутых в пункте 1, в целях оказания содействия этому Совету в рассмотрении хода реализации настоящего Соглашения. Совет предпринимает усилия, чтобы свести к минимуму бремя, которое возлагается на страны-члены при выполнении этого обязательства, и может принять решение об освобождении от обязательства уведомлять о таких законах и правилах непосредственно Совет, если консультации с ВОИС по вопросу об учреждении общего реестра, содержащего такие законы и правила, будут успешными. Совет также рассматривает в этой связи любое действие, которое может потребоваться в отношении уведомлений согласно обязательствам по настоящему Соглашению, вытекающим из положений статьи 6 ter Парижской конвенции (1967 год).

3. Каждая страна-член в ответ на письменный запрос другой страны-члена ВТО должна быть готовой предоставить информацию такого рода, о которой идет речь в пункте 1. Страна-член, имеющая основания полагать, что особое судебное решение или административное правило, или двустороннее соглашение в области прав интеллектуальной собственности затрагивает его права по настоящему Соглашению, может также делать письменный запрос на получение доступа к подобным особым судебным решениям или административным постановлениям, или двусторонним соглашениям, или просить, чтобы ее достаточно подробно о них проинформировали.

4. Ничто в пунктах 1, 2 и 3 не требует от стран-членов раскрытия конфиденциальной информации, что препятствовало бы применению закона или иным образом противоречило бы общественным интересам, или наносило ущерб законным коммерческим интересам отдельных государственных или частных предприятий.

Статья 64. Урегулирование споров

1. Положения статей XXII и XXIII ГАТТ 1994 года, как они разработаны и применяются в соответствии с Договоренностью о разрешении споров, применяются к консультациям и урегулированию споров по настоящему Соглашению, если иное в нем специально не оговорено.

2. Подпункты 1(b) и 1(c) Статьи XXIII ГАТТ 1994 года не применяются к урегулированию споров по настоящему Соглашению в течение пяти лет с даты вступления в силу Соглашения о ВТО.

3. В течение периода, упомянутого в пункте 2, Совет по ТРИПС изучает сферу применения и случаи предъявления претензий типа предусмотренных подпунктами 1(b) и 1(c) статьи XXIII ГАТТ 1994 года, в соответствии с настоящим Соглашением, и представляет свои рекомендации Конференции министров для одобрения. Любое решение Конференции министров по одобрению таких рекомендаций или продлению срока, упомянутого в пункте 2, принимается только на основе консенсуса, а принятые рекомендации вступают в силу для всех стран-членов без дальнейших формальных процедур их принятия.

ЧАСТЬ VI

ПЕРЕХОДНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ

Статья 65. Переходные договоренности

1. При условии соблюдения пунктов 2, 3 и 4 ни одна страна-член не обязана применять положения настоящего Соглашения до истечения общего срока в один год после даты вступления в силу Соглашения о ВТО.

2. Развивающаяся страна-член имеет право отсрочить, как определено в пункте 1, применение положений настоящего Соглашения, кроме статей 3, 4 и 5, на дополнительный период в четыре года.

3. Любая другая страна-член, которая находится в процессе перехода от централизованно планируемой экономики к рыночной экономике свободного предпринимательства и которая осуществляет структурную реформу своей системы интеллектуальной собственности и сталкивается со специфическими проблемами подготовки и реализации законов и правил в области интеллектуальной собственности, также может воспользоваться периодом отсрочки, как это предусмотрено в пункте 2.

4. В той мере, в какой настоящее Соглашение обязывает развивающуюся страну-члена распространить патентную охрану на продукты в областях техники, которые не являются достаточно охраноспособными на ее территории на общую дату применения настоящего Соглашения в отношении упомянутой страны-члена, как определено в пункте 2, она может отложить применение положений о патентах на продукты раздела 5 части II для таких областей техники на дополнительный период в пять лет.

5. Страна-член, которая пользуется переходным периодом в соответствии с пунктами 1, 2, 3 или 4, обеспечивает, чтобы любые изменения, внесенные в течение такого периода в ее законы, правила и практику, не приводили к уменьшению степени их соответствия положениям настоящего Соглашения.

Статья 66. Наименее развитые страны-члены

1. Учитывая специфические нужды и потребности наименее развитых стран-членов, их экономические, финансовые и административные ограничения и их потребность в гибкости для создания жизнеспособной технической базы, требования применения положений настоящего Соглашения, за исключением статей 3, 4 и 5, в течение 10 лет с даты его применения, как определено согласно пункту 1 статьи 65, к таким странам-членам не предъявляется. По мотивированному должным образом запросу наименее развитой страны-члена Совет по ТРИПС предоставляет продление этого периода.

2. Развитые страны-члены стимулируют предприятия и учреждения, расположенные на их территории, для поощрения и содействия передаче технологии наименее развитым странам-членам в целях обеспечения условий для создания прочной и жизнеспособной технической базы.

Статья 67. Техническое сотрудничество

С целью содействия выполнению настоящего Соглашения, развитые страны-члены по запросу и на взаимно согласованных условиях обеспечивают техническое и финансовое сотрудничество в интересах развивающихся и наименее развитых стран-членов. Такое сотрудничество включает помощь в разработке законов и правил по охране и обеспечению защиты прав интеллектуальной собственности, а также по предотвращению злоупотреблений такими правами, и включает поддержку в отношении создания или укрепления национальных ведомств и учреждений, занимающихся этими вопросами, в том числе в отношении подготовки кадров.

ЧАСТЬ VII

ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ; ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 68. Совет по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности

Совет по ТРИПС осуществляет наблюдение за действием настоящего Соглашения и, в частности, за исполнением странами-членами своих обязательств, вытекающих из него, и предоставляет странам-членам возможность консультироваться по вопросам, связанным с торговыми аспектами прав интеллектуальной собственности. Он выполняет также любые другие функции, возложенные на него странами-членами, и, в частности, предоставляет любое содействие, о котором они просят в связи с процедурами урегулирования споров. При выполнении своих функций Совет по ТРИПС может консультироваться и обращаться за информацией к любому источнику, который он считает подходящим. При консультативном участии ВОИС Совет в течение одного года с даты проведения своего первого заседания предпринимает меры для достижения соответствующих договоренностей о сотрудничестве с органами упомянутой Организации.

Статья 69. Международное сотрудничество

Страны-члены договариваются о взаимном сотрудничестве для устранения международной торговли товарами, нарушающими права интеллектуальной собственности. С этой целью они учреждают в своих административных органах контактные пункты, уведомляют об этом и проявляют готовность к обмену информацией о торговле товарами, нарушающими эти права. В частности, они способствуют обмену информацией и взаимодействию между таможенными органами в отношении торговли товарами с неправомерно используемыми товарными знаками и товарами, произведенными с нарушением авторских прав.

Статья 70. Охрана существующих объектов

1. Настоящее Соглашение не дает оснований для возникновения обязательств в отношении действий, совершенных данной страной-членом до даты применения настоящего Соглашения.

2. Если иное не предусмотрено в настоящем Соглашении, оно создает обязательства в отношении всех объектов интеллектуальной собственности, существовавших на дату вступления настоящего Соглашения в силу в отношении отдельной страны-члена, которые охраняются в этой стране-члене на указанную дату или которые соответствуют или впоследствии будут соответствовать критериям охраноспособности согласно положениям настоящего Соглашения. Что касается положений настоящего пункта, а также пунктов 3 и 4 настоящей статьи, то связанные с авторским правом обязательства в отношении существующих произведений определяются исключительно на основании статьи 18 Бернской конвенции (1971 год), а обязательства, касающиеся прав производителей фонограмм и исполнителей в существующих фонограммах, определяются исключительно на основании Статьи 18 Бернской конвенции (1971 год), насколько она применима в соответствии с пунктом 6 статьи 14 настоящего Соглашения.

3. Не возникает никаких обязательств по восстановлению охраны прав на объекты интеллектуальной собственности, которые на дату начала применения настоящего Соглашения для данной страны-члена оказались в государственной собственности.

4. В отношении любых действий, касающихся конкретных изделий, включающих в себя охраняемые объекты, которые стали нарушающими в силу применения законодательства, соответствующего настоящему Соглашению и выпуск которых был начат или в отношении которых были сделаны существенные инвестиции до даты принятия соответствующей страной-членом Соглашения о ВТО, любая страна-член может предусматривать ограничение средств правовой защиты, к которым правообладатель может прибегнуть в отношении продолжения таких действий после даты начала применения настоящего Соглашения для такой страны-члена. Однако в таких случаях страна-член, по меньшей мере, предусматривает выплату справедливого вознаграждения.

5. Страна-член не обязана применять положения статьи 11 и пункта 4 статьи 14 в отношении оригиналов или копий, приобретенных до даты начала применения настоящего Соглашения в отношении этой страны-члена.

6. Страны-члены не обязаны применять положения статьи 31 или требование, изложенное в пункте 1 статьи 27, согласно которым патентные права предоставляются без дискриминации в отношении областей техники для использования без разрешения правообладателя в случаях, если разрешение на использование было предоставлено правительством до даты, с которой настоящее Соглашение стало известным.

7. Если охрана прав интеллектуальной собственности предоставляется при условии регистрации, то в заявки на предоставление охраны, которые находятся на рассмотрении на дату применения настоящего Соглашения для данной страны-члена, разрешается вносить изменения, направленные на испрашивание более широкой охраны, предусмотренной положениями настоящего Соглашения. Такие поправки не должны содержать новых объектов.

8. Если страна-член, начиная с даты вступления в силу Соглашения о ВТО, не предоставляет патентную охрану на фармацевтические и агрохимические продукты, соразмерную ее обязательствам по статье 27, упомянутая страна-член:

(a) независимо от положений части VI предусматривает с даты вступления в силу Соглашения о ВТО процедуру, с помощью которой могут подаваться заявки на выдачу патентов на такие изобретения;

(b) начиная с даты применения настоящего Соглашения, применяет к этим заявкам критерии патентоспособности, как изложено в настоящем Соглашении, как если бы упомянутые критерии применялись на дату подачи заявки в упомянутой стране-члене, или, при наличии и испрашивании приоритета – на дату приоритета заявки; и

(c) обеспечивает патентную охрану в соответствии с настоящим Соглашением с даты выдачи патента и на остаток срока действия патента, считая с даты подачи заявки в соответствии со статьей 33 настоящего Соглашения, для тех заявок, которые удовлетворяют критериям охраны, упомянутым в подпункте (b).

9. Если объектом заявки на патент в стране-члене в соответствии с пунктом 8(a) является продукт, то исключительные права на сбыт предоставляются, несмотря на положения части VI, на период в пять лет после получения разрешения на сбыт в упомянутой стране-члене или до выдачи патента на продукт или отказа в его выдаче в этой стране-члене, в зависимости от того, какой период короче, при условии, что после вступления в силу Соглашения о ВТО заявка на патент была подана и патент на упомянутый продукт выдан в другой стране-члене и разрешение на сбыт было получено в такой другой стране-члене.

Статья 71. Контроль за ходом реализации Соглашения и внесение поправок

1. Совет по ТРИПС рассматривает выполнение настоящего Соглашения после истечения переходного периода, упомянутого в пункте 2 статьи 65. Совет, принимая во внимание опыт, приобретенный в ходе реализации Соглашения, рассматривает его действие через два года после этой даты и затем проводит такое рассмотрение каждые два года. Совет также может проводить рассмотрение в свете любых имеющих к этому отношение новых событий, которые могут служить основанием для внесения изменений или поправок в настоящее Соглашение.

2. Поправки, служащие только цели корректировки с учетом более высоких уровней охраны прав интеллектуальной собственности, достигнутых и существующих в других многосторонних соглашениях и принятых в соответствии с упомянутыми соглашениями всеми членами ВТО, могут быть переданы Конференции министров для осуществления действий в соответствии с пунктом 6 статьи X Соглашения о ВТО на основе предложения Совета по ТРИПС, достигнутого путем консенсуса.

Статья 72. Оговорки

Никакие оговорки не могут быть сделаны в отношении любого положения настоящего Соглашения без согласия других стран-членов.

Статья 73. Исключения по соображениям безопасности

Ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано как:

(a) требование к любой стране-члену предоставлять любую информацию, раскрытие которой она рассматривает как противоречащее основным интересам ее безопасности; или

(b) препятствие стране-члену предпринимать любые действия, которые она считает необходимыми для защиты основных интересов своей безопасности:

(I) в отношении расщепляющихся материалов или материалов, из которых они получены;

(II) в отношении торговли оружием, боеприпасами и военной техникой, а также подобной торговли другими товарами и материалами, которая осуществляется прямо или косвенно для целей снабжения вооруженных сил;

(III) если они предпринимаются в военное время или в других чрезвычайных обстоятельствах в международных отношениях; или

(c) препятствие стране-члену предпринимать любые действия для исполнения своих обязательств по Уставу Организации Объединенных Наций в целях поддержания международного мира и безопасности.

Примечания:

(1) В настоящем Соглашении слово “граждане” в случае отдельной таможенной территории члена ВТО означает физических или юридических лиц, которые имеют постоянное местожительство или действительное и не фиктивное промышленное или торговое предприятие на упомянутой таможенной территории.

(2) В настоящем Соглашении “Парижская конвенция” означает Парижскую конвенцию по охране промышленной собственности; “Парижская конвенция (1967 год)” означает Стокгольмский акт этой Конвенции от 14 июля 1967 года; “Бернская конвенция” означает Бернскую конвенцию об охране литературных и художественных произведений; “Бернская конвенция (1971 год)” означает Парижский акт этой Конвенции от 24 июля 1971 года; “Римская конвенция” означает Международную конвенцию по охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, принятую в Риме 26 октября 1961 года; “Договор об интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем” (Договор ИСИМ) означает Договор об охране интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем, принятый в Вашингтоне 26 мая 1989 года; “Соглашение о ВТО” означает Соглашение об учреждении ВТО.

(3) Для целей статей 3 и 4 “охрана” включает вопросы, затрагивающие наличие, приобретение, объем, сохранение в силе и обеспечение защиты прав интеллектуальной собственности, а также те вопросы, которые затрагивают использование прав интеллектуальной собственности и на которые особо обращено внимание в настоящем Соглашении.

(4) Несмотря на первое предложение статьи 42, в отношении этих обязательств, страны-члены могут взамен предусматривать принуждение к исполнению посредством административного действия.

(5) Для целей настоящей статьи страна-член может считать термины “изобретательский уровень” и “являются промышленно применимыми” соответственно синонимами терминов “неочевидный” и “полезный”.

(6) Это право, как и все другие права, предоставляемые в соответствии с настоящим Соглашением в отношении использования, продажи, ввоза или иного распределения товаров, регулируются положениями статьи 6.

(7) “Иное использование” относится к использованию, отличному от допускаемого на основании статьи 30.

(8) Подразумевается, что те страны-члены, которые не имеют систему выдачи первоначального патента, могут предусмотреть, что срок охраны исчисляется с даты подачи заявки в системе выдачи первоначального патента.

(9) Термин “правообладатель” в настоящем Разделе понимается в том значении, что и термин “управомоченное лицо” в Договоре ИСИМ.

(10) Для целей настоящего положения выражение “способ, противоречащий честной коммерческой практике” подразумевает как минимум такую практику, как нарушение договора, подрыв доверия или содействие подрыву доверия, и включает приобретение закрытой информации третьими сторонами, которым было известно или не стало известно лишь в результате грубой небрежности, что ее приобретение относится к такой практике.

(11) Для целей настоящей части, термин “правообладатель” включает федерации и ассоциации, имеющие правовой статус, позволяющий претендовать на такие права.

(12) Если страна-член сняла в значительной степени и всякие меры контроля за передвижением товаров через границу с другой страной-членом, с которой она образует часть таможенного союза, то на упомянутой границе не требуется применять положения настоящего раздела.

(13) Подразумевается, что применение таких мер к импорту товаров, вводимых в хозяйственный оборот на рынке в другой стране правообладателем или с его согласия, или к транзитным товарам, не является обязательным.

(14) Для целей настоящего Соглашения:

(a) выражение “товары с неправомерно используемым товарным знаком” означает любые товары, включая их упаковку, маркированные без разрешения товарным знаком, который идентичен товарному знаку, законно зарегистрированному в отношении таких товаров, или который по существенным признакам нельзя отличить от подобного товарного знака и который в силу этого нарушает права владельца товарного знака в соответствии с законодательством импортирующей страны;

(b) выражение “товары, нарушающие авторские права”, означает любые товары, которые являются копиями, созданными без согласия правообладателя или лица, надлежащим образом им уполномоченного в стране производства товара, и которые прямо или косвенно изготовлены из какого-либо изделия, если создание упомянутой копии явилось нарушением авторского права или смежного права в соответствии с законодательством импортирующей страны.

Часть II Гражданского кодекса, раздел 5 “Интеллектуальная собственность”

КОДЕКС КР от 5 января 1998 года N 1 “Гражданский кодекс Кыргызской Республики. Часть II”

ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

г.Бишкек, от 5 января 1998 года N 1

(В редакции Законов КР от 21 июля 1999 года N 83, 27 ноября 1999 года N 131, 18 января 2000 года N 24, 17 февраля 2003 года N 39, 19 декабря 2003 года N 237, 11 марта 2004 года N 20, 4 июля 2005 года N 94, 31 июля 2007 года N 121, 19 марта 2008 года N 24, 8 мая 2008 года N 80, 17 октября 2008 года N 215, 30 марта 2009 года N 104, 17 июля 2009 года N 233, 10 июня 2011 года N 35, 25 февраля 2013 года N 32, 30 мая 2013 года N 85, 24 июля 2013 года N 162, 3 августа 2013 года N 186, 14 марта 2014 года N 49, 3 июля 2014 года N 111, 8 апреля 2015 года N 74, 24 июля 2015 года N 191, 23 июля 2016 года N 133, 16 декабря 2016 года N 207, 9 марта 2017 года N 42, 10 мая 2017 года N 79)

(Введен в действие Законом КР от 5 января 1998 года N 2)

РАЗДЕЛ V

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ

Глава 53

Общие положения

Статья 1037. Объекты интеллектуальной собственности

К объектам интеллектуальной собственности относятся:

1) результаты интеллектуальной деятельности:

произведения науки, литературы и искусства;

исполнения, фонограммы и передачи организации вещания;

программы для электронных вычислительных машин и базы данных;

топологии интегральных микросхем;

изобретения, полезные модели, промышленные образцы;

селекционные достижения;

нераскрытая информация (коммерческая тайна), в том числе секреты производства (ноу-хау);

2) средства индивидуализации участников гражданского оборота, товаров, работ и услуг:

фирменные наименования;

товарные знаки (знаки обслуживания);

наименования мест происхождения товаров;

3) другие результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации участников гражданского оборота, товаров, работ и услуг в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом или иными законами.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1038. Правовая охрана объектов интеллектуальной собственности

Правовая охрана объектов интеллектуальной собственности возникает в силу факта их создания либо вследствие предоставления правовой охраны уполномоченным государственным органом в случаях и в порядке, предусмотренных настоящим Кодексом или другими законами.

Статья 1039. Личные неимущественные и имущественные права на объекты интеллектуальной собственности

1. Авторам результатов интеллектуальной деятельности принадлежат в отношении этих результатов личные неимущественные и имущественные права.

Личные неимущественные права принадлежат автору независимо от его имущественных прав и сохраняются за ним в случае перехода его имущественных прав на результаты интеллектуальной деятельности к другому лицу.

2. Обладателям права на средства индивидуализации участников гражданского оборота, товаров, работ или услуг (далее – средства индивидуализации) принадлежат в отношении этих средств имущественные права.

3. Право авторства (право признаваться автором результата интеллектуальной деятельности) является личным неимущественным правом и может принадлежать только лицу, творческим трудом которого создан результат интеллектуальной деятельности.

Право авторства неотчуждаемо и непередаваемо.

4. Если результат создан совместным творческим трудом двух или более лиц, они признаются соавторами.

Законом КР от 25 февраля 2013 года N 32 внесены изменения в статью 1039, изложенную на государственном языке

Статья 1040. Исключительные права на объекты интеллектуальной собственности

1. Обладателю имущественных прав на результат интеллектуальной деятельности или средство индивидуализации принадлежит исключительное право правомерного использования этого объекта интеллектуальной собственности по своему усмотрению в любой форме и любым способом.

Использование другими лицами объектов интеллектуальной собственности, в отношении которых их правообладателю принадлежит исключительное право, допускается только с согласия правообладателя.

2. Обладатель исключительного права на объект интеллектуальной собственности вправе передать это право другому лицу полностью или частично, разрешить другому лицу использовать объект интеллектуальной собственности и вправе распорядиться им иным образом, если это не противоречит правилам настоящего Кодекса и других законов.

3. Ограничения исключительных прав, в том числе путем предоставления возможности использования объекта интеллектуальной собственности другим лицам, признание этих прав недействительными и их прекращение (аннулирование) допускаются в случаях, пределах и порядке, установленных настоящим Кодексом и другими законами.

Ограничения исключительных прав допускаются при условии, что такое ограничение не наносит ущерба нормальному использованию объекта интеллектуальной собственности и не ущемляет законных интересов правообладателей.

Законом КР от 25 февраля 2013 года N 32 внесены изменения в статью 1040, изложенную на государственном языке

Статья 1041. Переход исключительных прав к другому лицу

1. Имущественные права, принадлежащие обладателю исключительных прав на объект интеллектуальной собственности, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом или другим законом, могут быть переданы правообладателем полностью или частично другому лицу по договору, а также переходят по наследству и в порядке правопреемства при реорганизации юридического лица – правообладателя.

2. Передача имущественных прав по договору либо их переход в порядке универсального правопреемства не влечет передачу или ограничение права авторства и других личных неимущественных прав. Условия договора о передаче или ограничении таких прав ничтожны.

Исключительные права, которые передаются по договору, должны быть в нем определены. Права, которые не указаны в договоре в качестве отчуждаемых, считаются непереданными.

К договору, предусматривающему предоставление исключительного права в период его действия другому лицу на ограниченное время, применяются правила о лицензионном договоре.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1042. Лицензионный договор

1. По лицензионному договору сторона, обладающая исключительным правом на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации (лицензиар) предоставляет другой стороне (лицензиату) разрешение использовать соответствующий объект интеллектуальной собственности.

Лицензионный договор предполагается возмездным.

2. Лицензионный договор может предусматривать предоставление лицензиату:

права использования объекта интеллектуальной собственности с сохранением за лицензиаром права его использования и права выдачи лицензии другим лицам (неисключительная лицензия);

права использования объекта интеллектуальной собственности с сохранением за лицензиаром права его использования в части, не передаваемой лицензиару (исключительная лицензия);

других видов лицензии, допускаемых законом.

Если в лицензионном договоре не предусмотрено иное, лицензия считается неисключительной.

3. Договор о предоставлении лицензиатом права использования объекта интеллектуальной собственности другому лицу признается сублицензионным договором. Лицензиат вправе заключать сублицензионный договор лиц в случаях, предусмотренных лицензионным договором.

Ответственность перед лицензиаром за действия сублицензиата несет лицензиат, если лицензионным договором не предусмотрено иное.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1043. Договор о создании и использовании результатов интеллектуальной деятельности

1. Автор может принять на себя по договору о создании и использовании результатов интеллектуальной деятельности обязательство создать в будущем произведение, изобретение или иной результат интеллектуальной деятельности и предоставить заказчику, не являющемуся его работодателем, исключительные права на использование этого результата.

Такой договор должен определять характер подлежащего созданию результата интеллектуальной деятельности, а также цели либо способы его использования.

2. Договор, обязывающий автора предоставить какому-либо лицу исключительные права на использование любых результатов интеллектуальной деятельности, которые этот автор создаст в будущем, ничтожен.

Условия договора о создании и использовании результатов интеллектуальной деятельности, ограничивающие автора в создании в будущем результатов интеллектуальной деятельности определенного рода либо в определенной области, ничтожны.

Законом КР от 25 февраля 2013 года N 32 внесены изменения в статью 1043, изложенную на государственном языке

Статья 1044. Исключительное право и право собственности

Исключительное право на результат интеллектуальной деятельности или средство индивидуализации существует независимо от права собственности на материальный объект, в котором такой результат или средство индивидуализации выражены.

Законом КР от 25 февраля 2013 года N 32 внесены изменения в статью 1044, изложенную на государственном языке

Статья 1045. Срок действия исключительного права на объекты интеллектуальной собственности

1. Исключительное право на объекты интеллектуальной собственности действует в течение срока, предусмотренного настоящим Кодексом или другими законами.

2. Личные неимущественные права в отношении объектов интеллектуальной собственности действуют бессрочно.

3. В случаях, предусмотренных законом, действие исключительного права на объекты интеллектуальной собственности может прекращаться вследствие неиспользования его в течение определенного времени.

Статья 1046. Способы защиты исключительных прав на объекты интеллектуальной собственности

1. Защита исключительных прав на объекты интеллектуальной собственности осуществляется способами, предусмотренными статьей 11 настоящего Кодекса. Защита исключительных прав может осуществляться также:

изъятием материальных объектов, с помощью которых нарушены исключительные права, и материальных объектов, созданных в результате такого нарушения;

обязательной публикацией о допущенном нарушении, с включением в нее сведений о том, кому принадлежит нарушенное право;

иными способами, предусмотренными законом.

2. При нарушении договора о создании и использовании результатов интеллектуальной деятельности и средств индивидуализации применяются общие правила об ответственности за нарушения обязательств.

Законом КР от 25 февраля 2013 года N 32 внесены изменения в статью 1046, изложенную на государственном языке

Глава 54
Авторское право

Статья 1047. Произведения, охраняемые авторским правом (объекты авторского права)

1. Авторское право распространяется на произведения науки, литературы и искусства, являющиеся результатом творческой деятельности, независимо от назначения и достоинств, а также способа их выражения.

2. Произведение должно быть выражено в устной, письменной или иной объективной форме, допускающей возможность его восприятия.

Произведение, в письменной форме или иным способом выраженное на материальном носителе (рукопись, машинопись, нотная запись, запись с помощью технических средств, в том числе аудио- или видеозапись, фиксация изображения в двухмерной или объемно-пространственной форме и т.д.), считается имеющим объективную форму, независимо от его доступности для третьих лиц.

Устное или иное произведение, не выраженное на материальном носителе, считается имеющим объективную форму, если оно стало доступным для восприятия третьими лицами (публичное произнесение, публичное исполнение и т.д.).

3. Авторское право распространяется как на обнародованные, так и на необнародованные произведения.

4. Авторское право не распространяется на идеи, процедуры, методы, концепции, принципы, системы, предлагаемые решения, открытия объективно существующих явлений.

5. Для возникновения авторского права не требуется регистрации произведения или соблюдения каких-либо иных формальностей.

Статья 1048. Виды объектов авторского права

К объектам авторского права относятся:

литературные произведения (литературно-художественные, научные, учебные, публицистические и т.п.);

драматические и сценарные произведения;

музыкальные произведения с текстом и без текста;

музыкально-драматические произведения;

хореографические произведения и пантомимы;

аудиовизуальные произведения (кино-, теле- и видеофильмы, слайдфильмы и другие кино-, теле- и видеопроизведения);

произведения живописи, скульптуры, графики, дизайна и другие произведения изобразительного искусства;

произведения декоративно-прикладного и сценографического искусства;

произведения архитектуры, градостроительства и садово-паркового искусства;

фотографические произведения и произведения, полученные способами, аналогичными фотографии;

географические, геологические и другие карты, планы, эскизы и произведения, относящиеся к географии, топографии и другим наукам;

программы для электронно-вычислительных машин (ЭВМ) всех видов, включая прикладные программы и операционные системы;

другие произведения, отвечающие требованиям, установленным статьей 1047 настоящего Кодекса.

(В редакции Закона КР от 17 февраля 2003 года N 39)

Статья 1049. Части произведения, производные и составные произведения

1. Объектами авторского права являются удовлетворяющие требованиям, установленным статьей 1047 настоящего Кодекса, части произведений, их наименования и производные произведения.

К производным произведениям относятся произведения, представляющие собой переработку других произведений (переводы, обработки, аннотации, рефераты, резюме, обзоры, инсценировки, аранжировки и другие подобные произведения науки, литературы и искусства).

К составным произведениям относятся сборники (энциклопедии, антологии, базы данных) и другие составные произведения, представляющие собой по подбору или расположению материалов результат творческого труда.

2. Производные и составные произведения охраняются авторским правом независимо от того, являются ли произведения, на которых они основаны или которые они включают, объектами авторского права.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1050. Произведения и подобные им результаты деятельности, не являющиеся объектами авторского права

Не являются объектами авторского права:

официальные документы (законы, постановления, решения и т.п.), а также их официальные переводы;

официальные символы и знаки (флаги, гербы, гимны, ордена, денежные знаки и т.п.);

произведения народного творчества;

сообщения о новостях дня или сообщения о текущих событиях, имеющих характер обычной пресс-информации;

(абзац шестой утратил силу в соответствии с Законом КР от 25 февраля 2013 года N 32)

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1051. Права на проекты официальных документов, символов и знаков

1. Право авторства на проект официального документа, символа или знака принадлежит лицу, создавшему проект (разработчику).

Разработчики проектов официальных документов, символов и знаков вправе публиковать такие проекты, если это не запрещено органом, по поручению которого разрабатывался проект. При публикации проекта разработчики вправе указывать свое имя.

2. Проект может быть использован компетентным органом для подготовки официального документа без согласия разработчика, если проект им опубликован или направлен соответствующему органу.

При подготовке официальных документов, символов и знаков на основе проекта в него могут вноситься дополнения и изменения по усмотрению органа, осуществляющего подготовку официального документа, символа или знака.

После одобрения проекта компетентным органом он может использоваться без указания имени разработчика.

Законом КР от 25 февраля 2013 года N 32 внесены изменения в статью 1051, изложенную на государственном языке

Статья 1052. Автор произведения. Презумпция авторства

1. Автором произведения признается гражданин, творческим трудом которого оно создано.

Лицо, обозначенное в качестве автора при первом опубликовании произведения, считается его автором, если не доказано иное.

2. При опубликовании произведения анонимно или под псевдонимом (за исключением случая, когда псевдоним автора не оставляет сомнения в его личности) издатель, имя или наименование которого обозначено на произведении, при отсутствии доказательств иного считается представителем автора и имеет право защищать права автора и обеспечивать их осуществление. Это положение действует до тех пор, пока автор такого произведения не раскрывает свою личность и не заявит о своем авторстве.

Статья 1053. Соавторство

1. Авторское право на произведение, созданное совместным творческим трудом двух или более граждан, принадлежит соавторам совместно независимо от того, образует ли такое произведение одно неразрывное целое или состоит из частей, каждая из которых имеет также самостоятельное значение.

Часть произведения признается имеющей самостоятельное значение, если она может быть использована независимо от других частей этого произведения.

Каждый из соавторов вправе использовать созданную им часть произведения, имеющую самостоятельное значение, по своему усмотрению, если иное не предусмотрено соглашением между ними.

2. Отношения между соавторами определяются, как правило, на основе соглашения. При отсутствии такого соглашения авторское право на произведение осуществляется всеми авторами совместно, а вознаграждение распределяется между ними поровну.

Если произведение соавторов образует одно неразрывное целое, то ни один из соавторов не вправе без достаточных к тому оснований запретить использование произведения.

Законом КР от 25 февраля 2013 года N 32 внесены изменения в статью 1053, изложенную на государственном языке

Статья 1054. Авторы производных и составных произведений

1. Авторами производных и составных произведений признаются соответственно лица, осуществившие переработку других произведений, переводчики, составители сборников и других составных произведений, представляющих собой по подбору или расположению материалов результат творческого труда.

Автор производного и составного произведения пользуется авторским правом на такое произведение при условии соблюдения им прав автора произведения, подвергшегося переработке, переводу или включению в составное произведение.

2. Авторское право создателей производных и составных произведений не препятствует иным лицам создавать свои производные произведения на основе уже использованных ранее произведений.

Статья 1055. Права лиц, организующих создание произведений

1. Лица, организующие создание произведений (издатели энциклопедий, изготовители фильмов, продюсеры и т.п.) не признаются авторами соответствующих произведений. Однако в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом или иными законами, такие лица приобретают исключительные права на использование этих произведений.

2. Издателям энциклопедий, энциклопедических словарей, периодических и продолжающихся сборников научных трудов, газет, журналов и других периодических изданий принадлежат исключительные права на использование таких изданий. Издатель вправе при любом использовании такого издания указывать свое наименование либо требовать такого указания.

3. Авторы произведений, включенных в такие издания, сохраняют исключительные права на использование своих произведений независимо от издания в целом, если иное не предусмотрено договором на создание произведения.

4. Заключение договора на создание аудиовизуального произведения влечет за собой передачу авторами этого произведения изготовителю аудиовизуального произведения исключительных прав на воспроизведение, распространение, публичное исполнение, сообщение по кабелю для всеобщего сведения, передачу в эфир или любое другое публичное сообщение аудиовизуального произведения, а также на субтитрирование и дублирование текста аудиовизуального произведения, если иное не предусмотрено в договоре. Указанные права действуют в течение срока действия авторского права на аудиовизуальное произведение.

Изготовитель аудиовизуального произведения вправе при любом использовании этого произведения указывать свое имя или наименование либо требовать такого указания.

При публичном показе аудиовизуального произведения автор музыкального произведения (с текстом или без текста) сохраняет право на вознаграждение за публичное исполнение его музыкального произведения, если иное не предусмотрено договором.

Без согласия автора и других обладателей имущественных прав на фильм запрещается уничтожение окончательного варианта фильма (оригинала, негатива).

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1056. Знак охраны авторского права

1. Обладатель исключительного авторского права может для оповещения о своих правах использовать знак охраны авторского права, который помещается на каждом экземпляре произведения и состоит из трех элементов:

латинской буквы “С” в окружности;

имени (наименования) обладателя исключительных авторских прав;

года первого опубликования произведения.

2. Если не доказано иное, правообладателем считается лицо, обозначенное в знаке охраны авторского права.

Законом КР от 25 февраля 2013 года N 32 внесены изменения в название статьи 1056, изложенной на государственном языке

Статья 1057. Личные неимущественные права автора

1. Автору произведения принадлежат следующие личные неимущественные права:

право авторства;

право на имя;

право на обнародование, включая право на отзыв;

право на неприкосновенность произведения.

2. Соглашение автора с кем-либо и заявление автора об отказе осуществления личных неимущественных прав ничтожны.

Статья 1058. Право авторства

Принадлежащее автору (соавторам) право авторства на созданное им произведение исключает признание авторства других лиц на это же произведение.

Статья 1059. Право на имя

Автору принадлежит исключительное право использовать или разрешать использовать произведение под своим именем, под псевдонимом или анонимно (право на имя).

Статья 1060. Право на неприкосновенность произведения

1. Автору принадлежит исключительное право на внесение изменений и дополнений в свое произведение и на защиту произведения от внесения в него кем-либо без согласия автора изменений или дополнений (право на неприкосновенность произведения).

При издании, публичном исполнении или ином использовании произведения внесение каких бы то ни было изменений как в само произведение, так и в его название и в обозначение имени автора допускается только с согласия автора.

Воспрещается без согласия автора снабжать его произведение при издании иллюстрациями, предисловиями, послесловиями, комментариями или какими бы то ни было сопроводительными материалами.

2. После смерти автора защита неприкосновенности произведения осуществляется лицом, указанным в завещании, а при отсутствии таких указаний – наследниками автора, а также лицами, на которых в соответствии с законом возложена охрана авторских прав.

Законом КР от 25 февраля 2013 года N 32 внесены изменения в статью 1060, изложенную на государственном языке

Статья 1061. Право на обнародование произведения

1. Автору принадлежит право открыть доступ к произведению неопределенному кругу лиц (право на обнародование).

2. Произведение считается обнародованным, когда автором или с его согласия впервые открыт доступ к произведению неопределенному кругу лиц путем издания, публичного исполнения, публичного показа произведения или его выпуска в свет иным образом.

Автор имеет право отказаться от ранее принятого решения об обнародовании произведения (право на отзыв) при условии возмещения лицам, получившим право использовать произведение, причиненных таким решением убытков, включая упущенную выгоду. Если произведение было обнародовано, автор обязан публично оповестить о его отзыве. При этом он вправе изъять за свой счет из обращения ранее изготовленные экземпляры произведения. Для произведений, созданных в порядке служебного задания, положения настоящего пункта не применяются.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1062. Имущественные права автора

1. Автору в отношении его произведения принадлежат исключительные права на использование произведения в любой форме и любым способом.

2. Использованием произведения считается:

1) воспроизведение произведения:

2) распространение экземпляров произведения;

3) импорт экземпляров произведения в целях распространения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения обладателя исключительных авторских прав;

4) публичный показ произведения;

5) публичное исполнение произведения;

6) сообщение произведения для всеобщего сведения путем передачи в эфир и (или) последующей передачи в эфир;

7) сообщение произведения для всеобщего сведения по кабелю, проводам или с помощью иных аналогичных средств;

8) перевод произведения;

9) переработка произведения (переделка, аранжировка или иная переработка);

10) доведение произведения до всеобщего сведения таким образом, чтобы любое лицо могло получить доступ к произведению из любого места и в любое время по собственному выбору;

11) практическая реализация дизайнерского, архитектурного, градостроительного и садово-паркового проектов. Автор принятого архитектурного проекта вправе требовать от заказчика предоставления права на участие в реализации своего проекта при разработке документации для строительства и при строительстве здания или сооружения, если иное не предусмотрено в договоре.

Воспроизведением является повторное придание произведению объективной формы, хотя бы и той, какую оно имело в оригинале (издание произведения, тиражирование аудио- или видеозаписей и т.п.).

Распространением произведения считаются продажа, мена, сдача в прокат или иные операции с экземплярами произведения.

3. Если экземпляры произведения правомерно отчуждены, то их дальнейшее распространение допускается без согласия автора и без выплаты вознаграждения, за исключением случаев, предусмотренных законом.

4. Произведение считается использованным независимо от того, использовано оно с целью извлечения дохода (прибыли) либо его использование не направлено на это.

5. Практическое применение положений, составляющих содержание произведения (изобретений, иных технических, экономических, организационных и тому подобных решений), не составляет использования произведения в смысле авторского права.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1063. Распоряжение правом на использование произведения

1. Автор или другой правообладатель может по договору, в том числе заключенному на публичных торгах, передать все права на использование произведения другому лицу (отчуждение права на использование).

2. Право на использование произведения переходит в порядке универсального правопреемства.

3. Правообладатель может выдать другому лицу разрешение (лицензию) на использование произведения в определенных пределах. Разрешение требуется для использования произведения как в первоначальном, так и в переработанном виде, в частности, в виде перевода, аранжировки и т.п.

4. Каждый способ использования произведения требует специального разрешения правообладателя.

Статья 1064. Ограничения авторских прав

Ограничение исключительных прав автора и других лиц на использование произведения допускается только в случаях, предусмотренных статьями 1065-1068 настоящего Кодекса или другими законами.

Указанные ограничения применяются при условии, что это не наносит неоправданного ущерба нормальному использованию произведения и не ущемляет законные интересы автора.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1065. Воспроизведение чужого произведения в личных целях

1. Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения использование чужого выпущенного в свет произведения в личных целях, если при этом не наносится ущерб нормальному использованию произведения и не ущемляются законные интересы автора.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются в отношении:

воспроизведения произведений архитектуры в форме зданий и аналогичных сооружений;

воспроизведения баз данных или существенных частей из них;

воспроизведения программ для ЭВМ, за исключением случаев, предусмотренных законом;

репродуцирования книг (полностью) и нотных текстов;

любого неразрешенного воспроизведения произведений, доведенных до всеобщего сведения;

любого другого воспроизведения, которое могло бы наносить ущерб нормальному использованию произведения и необоснованным образом ущемлять законные интересы автора.

3. В изъятие из пункта первого настоящей статьи законом может быть установлено, что в случае использования в личных целях аудиовизуального произведения или произведения, зафиксированного в фонограмме, автор, исполнитель и производитель соответствующей записи имеют право на получение соответствующего вознаграждения.

Вознаграждение за воспроизведение выплачивается в форме отчислений (процентов) производителями или импортерами оборудования (аудиоаппаратуры, видеомагнитофонов и т.п.) и материальных носителей (аудио- и (или) видеопленки, кассет, лазерных дисков, компакт-дисков и т.п.), которые используются для такого воспроизведения.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1066. Свободное публичное исполнение произведений

Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения публичное исполнение правомерно опубликованных музыкальных произведений во время официальных, религиозных и погребальных церемоний в объеме, оправданном характером таких церемоний.

Статья 1067. Свободное воспроизведение произведений для судебных целей

Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения воспроизведение произведений для целей судебного и административного производства в объеме, оправданном целью использования.

Статья 1068. Право на служебное произведение

1. Личные неимущественные права на произведение, созданное в порядке выполнения служебного задания (служебное произведение), принадлежат автору произведения.

2. Право использования служебного произведения способом, обусловленным целью задания и в вытекающих из него пределах, принадлежит лицу, по заданию которого создано произведение и с которым автор состоит в трудовых отношениях (работодателю), если в договоре между ним и автором не предусмотрено иное. Работодатель вправе передать такое право использования другому лицу.

Договор работодателя с автором может предусматривать выплату автору вознаграждения за использование служебного произведения и содержать другие условия его использования.

3. По истечении десяти лет с момента представления произведения, а при согласии работодателя – и ранее автор приобретает в полном объеме право на использование произведения и получение авторского вознаграждения, независимо от договора, заключенного с работодателем.

4. Право автора использовать служебное произведение способом, не обусловленным целью задания, не ограничивается.

5. На создание в порядке выполнения служебных обязанностей или служебного задания работодателей энциклопедий, энциклопедических словарей, периодических изданий положения настоящей статьи не распространяются.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1069. Действие авторского права на территории Кыргызской Республики

1. Авторское право на произведение, обнародованное на территории Кыргызской Республики либо не обнародованное, но такое, оригинал которого находится на его территории в какой-либо объективной форме, действует на территории Кыргызской Республики. В этом случае авторское право признается за автором и его наследниками, а также за иными правопреемниками автора независимо от их гражданства.

2. Авторское право признается также за гражданами Кыргызской Республики, произведения которых обнародованы или находятся в какой-либо объективной форме на территории иностранного государства, а равно за их наследниками и другими правопреемниками.

3. При предоставлении автору правовой охраны в соответствии с международными договорами факт обнародования на территории иностранного государства определяется согласно положениям соответствующего международного договора.

В целях охраны произведения на территории Кыргызской Республики лицо, признаваемое автором произведения, определяется по законам государства, на территории которого произведение стало впервые охраняться.

Статья 1070. Начало действия авторского права

1. Авторское право на произведение начинает действовать с момента придания произведению объективной формы, доступной для восприятия третьими лицами, независимо от обнародования. Авторское право на устное произведение действует с момента его сообщения третьим лицам.

2. Если произведение не подпадает под действие статьи 1069 настоящего Кодекса, авторское право на такое произведение охраняется с момента обнародования произведения, если оно осуществлено в Кыргызской Республике.

Законом КР от 25 февраля 2013 года N 32 внесены изменения в статью 1070, изложенную на государственном языке

Статья 1071. Срок действия авторского права

1. Авторское право действует в течение всей жизни автора и пятидесяти лет после его смерти, считая с первого января года, следующего за годом смерти автора.

2. Авторское право на произведение, созданное в соавторстве, действует в течение всей жизни соавторов и пятидесяти лет после смерти последнего из авторов, пережившего других соавторов.

3. Авторское право на произведение, впервые выпущенное в свет под псевдонимом или анонимно, действует в течение пятидесяти лет, считая с первого января года, следующего за годом выпуска произведения в свет.

Если в течение указанного срока аноним или псевдоним будут раскрыты, то применяются сроки, указанные в пункте 1 настоящей статьи.

4. В течение сроков, указанных в пункте 1 настоящей статьи, авторское право принадлежит наследникам автора и переходит по наследству. В течение этих же сроков авторское право принадлежит правопреемникам, получившим это право по договору с автором, его наследниками и последующими правопреемниками.

5. Авторское право на произведение, впервые выпущенное в свет в течение пятидесяти лет после смерти автора, действует в течение пятидесяти лет после его выпуска в свет, считая с первого января года, следующего за годом выпуска произведения в свет.

6. Авторство, имя автора и неприкосновенность произведения охраняются бессрочно.

Статья 1072. Переход произведения в общественное достояние

1. По истечении срока действия авторского права на произведение оно становится общественным достоянием.

Произведения, охрана которым на территории Кыргызской Республики никогда не предоставлялась, считаются общественным достоянием.

2. Произведения, являющиеся общественным достоянием, могут свободно использоваться любым лицом без выплаты авторского вознаграждения. При этом должны соблюдаться право авторства, право на имя и право на неприкосновенность произведения.

Статья 1073. Авторский договор

1. Автор или его наследник может передать право использования своего произведения другому лицу путем заключения авторского договора. Авторский договор предполагается возмездным.

2. Авторский договор может заключаться на готовое произведение или на произведение, которое автор обязуется создать (договор заказа). Авторским договором является также заключаемый автором или его наследниками договор о разрешении использовать произведение в тех или иных пределах (авторский лицензионный договор).

3. Автор может сделать публичное заявление о предоставлении любым лицам возможности безвозмездно использовать принадлежащее ему произведение на определяемых им условиях и сроках. Любое лицо вправе использовать данное произведение на определяемых автором условиях и сроках.

В течение срока действия заявление не может быть отозвано, а предусмотренные в нем условия использования произведения не могут быть изменены.

(В редакции Закона КР от 9 марта 2017 года N 42)

Статья 1074. Условия авторского договора

1. Авторский договор должен предусматривать:

способы использования произведения (конкретные права, передаваемые по данному договору);

срок и территорию, на которые передается право;

размер вознаграждения и (или) порядок определения размера вознаграждения за каждый способ использования произведения, порядок и сроки его выплаты.

При отсутствии в авторском договоре условия о сроке, на который передается право использования произведения, договор может быть расторгнут автором по истечении пяти лет с даты его заключения, если пользователь будет письменно уведомлен об этом за шесть месяцев до расторжения договора.

При отсутствии в авторском договоре условия о территории, в пределах которой действует право использования произведения, действие передаваемого по договору права ограничивается территорией Кыргызской Республики.

2. Предметом авторского договора не могут быть права на использование произведения, не известные на момент заключения договора.

3. Размер вознаграждения за использование произведения определяется в авторском договоре по соглашению сторон.

Если в авторском договоре об издании или об ином воспроизведении произведения вознаграждение определяется в виде фиксированной суммы, то в договоре должен быть установлен максимальный тираж произведения.

(Абзац третий утратил силу в соответствии с Законом КР от 25 февраля 2013 года N 32)

4. Права, переданные по авторскому договору, могут передаваться любой стороной договора полностью или частично другим лицам лишь в случае, когда это прямо предусмотрено таким договором.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1075. Форма авторского договора

Авторский договор должен быть заключен в письменной форме, за исключением случаев, предусмотренных законом.

Статья 1076. Ответственность по авторскому договору

Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая обязательства по авторскому договору, обязана возместить убытки, причиненные другой стороне, включая упущенную выгоду.

Статья 1077. Срок действия авторского лицензионного договора

1. Авторский лицензионный договор действует в течение предусмотренного им срока, но не более срока действия авторского права.

2. Автор произведения или его наследники независимо от включения в авторский лицензионный договор условия о сроке вправе по истечении десяти лет с даты заключения договора односторонне расторгнуть его, письменно уведомив об этом своего контрагента за шесть месяцев до расторжения договора. Такое право возникает у автора или его наследников каждые десять лет.

3. Договор может предусматривать сроки использования произведения, нарушение которых влечет за собой право правообладателя расторгнуть договор.

Статья 1078. Ответственность за неправомерное использование произведения без договора

1. При использовании произведения без договора с правообладателем нарушитель обязан возместить правообладателю понесенные им убытки, включая упущенную выгоду. Правообладатель вправе взыскать с нарушителя вместо убытков полученные им вследствие нарушения доходы.

Использование произведения способом, не предусмотренным авторским договором, или по прекращении действия такого договора считается использованием произведения без договора.

2. Изъятые по решению суда контрафактные экземпляры произведений подлежат уничтожению, за исключением случаев их передачи обладателю авторских прав по его просьбе.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1079. Правовое регулирование авторских отношений

Авторские отношения регулируются настоящим Кодексом и другим законодательством.

Глава 55
Смежные права

Статья 1080. Объекты смежных прав

Смежные права распространяются на исполнения (постановки), фонограммы, передачи организаций эфирного и кабельного вещания.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1081. Субъекты смежных прав

Субъектами смежных прав являются исполнители, производители фонограмм, организации эфирного или кабельного вещания.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1082. Знак охраны смежных прав

Производитель фонограммы и исполнитель могут для оповещения о своих правах использовать знак охраны смежных прав, который помещается на каждом экземпляре фонограммы и (или) на каждом содержащем ее футляре и состоит из трех элементов:

латинской буквы “Р” в окружности;

имени (наименования) обладателя исключительных смежных прав;

года первого опубликования записи.

Статья 1083. Права исполнителя

1. Исполнителю принадлежит право:

1) на указание его имени (право на имя);

2) на защиту исполнения от всякого искажения или иного посягательства, способного нанести ущерб чести и достоинству исполнителя;

3) на использование исполнения в любой форме.

2. Право использования исполнения включает в себя право осуществлять или разрешать следующие действия:

1) передачу в эфир или сообщать для всеобщего сведения по кабелю исполнение, если используемое для такой передачи исполнение не было ранее передано в эфир или не осуществляется с использованием записи;

2) запись ранее не записанных исполнений;

3) воспроизведение записи исполнения;

4) передачу в эфир или по кабелю записи исполнения, если первоначально эта запись была произведена не для коммерческих целей;

5) сдачу в прокат опубликованную в коммерческих целях фонограмму, на которой записано исполнение с участием исполнителя. Это право при заключении договора на запись исполнения на фонограмму переходит к производителю фонограммы; при этом исполнитель сохраняет право на вознаграждение за сдачу в прокат экземпляров такой фонограммы;

6) сообщение записи исполнения для всеобщего сведения таким образом, при котором любое лицо может иметь доступ к ней из любого места и в любое время по своему выбору.

3. Исполнители осуществляют свои права с соблюдением прав авторов исполняемых произведений.

4. Ограничения права на использование исполнения устанавливаются законом.

5. К праву на исполнение, осуществленное в порядке выполнения служебного задания (служебное исполнение или постановка), соответственно применяются положения статьи 1068 настоящего Кодекса.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1084. Права производителя фонограммы

1. Производителю фонограммы в отношении его фонограммы принадлежат исключительные права на использование фонограммы в любой форме.

2. Исключительное право на использование фонограммы означает право осуществлять или разрешать осуществлять следующие действия:

1) воспроизводить фонограмму;

2) переделывать или любым способом перерабатывать фонограмму;

3) распространять экземпляры фонограммы, то есть продавать, сдавать их в прокат;

4) импортировать экземпляры фонограммы в целях распространения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения производителя этой фонограммы;

5) сообщать фонограмму для всеобщего сведения таким образом, при котором любое лицо может иметь доступ к ней из любого места и в любое время по своему выбору (право на доведение до всеобщего сведения).

3. Если право собственности на экземпляр записи исполнения принадлежит не ее создателю, исключительное право использования записи, в том числе ее коммерческого проката, сохраняется за лицом, создавшим запись.

4. Ограничения прав производителя исполнения устанавливаются законом.

5. Обладатели права на фонограмму осуществляют свои права с учетом прав авторов произведений и прав исполнителей.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1085. Права организации эфирного вещания

1. Предприятию кабельного вещания в отношении его передачи принадлежат исключительные права использовать передачу в любой форме и давать разрешение на использование передачи, включая право на получение вознаграждения за предоставление такого разрешения.

Исключительное право давать разрешение на использование передачи означает право предприятия кабельного вещания разрешать осуществление следующих действий:

1) одновременно сообщать для всеобщего сведения по кабелю его передачу другому предприятию кабельного вещания;

2) передавать передачу в эфир;

3) записывать передачу;

4) воспроизводить запись передачи;

5) сообщать передачу для всеобщего сведения в местах с платным входом.

2. Ограничения прав предприятий эфирного вещания устанавливаются законом.

3. Предприятие эфирного вещания осуществляет свои права с учетом прав авторов произведений и прав исполнителей, а в надлежащих случаях – обладателей прав на запись исполнения и других предприятий эфирного вещания.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1086. Права организации кабельного вещания

Права организации кабельного вещания устанавливаются применительно к правам организации эфирного вещания, установленным настоящим Кодексом и законом.

Статья 1087. Ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора об использовании смежных прав и за неправомерное использование произведения без договора

Лицо, не исполнившее или ненадлежащим образом исполнившее договор об использовании смежных прав либо без договора неправомерно использовавшее произведение, несет ответственность по общим правилам об ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора либо соответственно об ответственности за причинение вреда.

Глава 56
Право на промышленную собственность (право на изобретение, полезную модель, промышленный образец)

Статья 1088. Правовая охрана изобретения, полезной модели, промышленного образца

1. Право на изобретение, полезную модель и промышленный образец охраняется при условии выдачи патента.

2. Требования, предъявляемые к изобретению, полезной модели, промышленному образцу, при которых возникает право на получение патента, порядок его выдачи патентным ведомством устанавливаются Законом.

(В редакции Закона КР от 17 февраля 2003 года N 39)

Статья 1089. Право использования изобретения, полезной модели, промышленного образца

1. Владельцу патента принадлежит исключительное право использования защищенного патентом изобретения, полезной модели, промышленного образца по своему усмотрению, включая право производить продукт с применением защищенных решений, применять защищенные патентом технологические процессы в собственном производстве, продавать или предлагать к продаже продукты, содержащие защищенные решения, импортировать соответствующие продукты.

Другие лица, иные, чем владелец патента, не вправе использовать изобретение, полезную модель, промышленный образец без его разрешения, за исключением случаев, когда такое использование в соответствии с настоящим Кодексом или другим законом не является нарушением прав владельца патента.

2. Нарушением исключительного права владельца патента признаются несанкционированное изготовление, применение, импорт, предложение к продаже, продажа, иное введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью продукта, содержащего запатентованное изобретение, полезную модель или промышленный образец, а также применение способа, охраняемого патентом на изобретение, или введение в хозяйственный оборот либо хранение с этой целью продукта, изготовленного непосредственно способом, охраняемым патентом на изобретение, устройство, при функционировании или эксплуатации которого в соответствии с его назначением автоматически осуществляется данный способ.

Продукт считается изготовленным запатентованным способом, пока не доказано иное.

(В редакции Законов КР от 17 февраля 2003 года N 39, 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1090. Распоряжение правом на патент

Право на получение патента, права, вытекающие из регистрации заявки, право на владение патентом и права, вытекающие из патента, могут быть переданы полностью или частично другому лицу.

Статья 1091. Право авторства

1. Автору изобретения, полезной модели, промышленного образца принадлежат право авторства и право присвоения изобретению, полезной модели, промышленному образцу специального наименования.

Право авторства, и другие личные права на изобретение, полезную модель, промышленный образец возникают с момента возникновения прав, основанных на патенте.

2. За автором изобретения, полезной модели, промышленного образца закон может закреплять специальные права, льготы и преимущества социального характера.

3. Лицо, указанное в заявке в качестве автора, считается автором, пока не доказано иное. В качестве доказательств могут привлекаться лишь факты и обстоятельства, существовавшие до возникновения права.

Статья 1092. Соавторы изобретения, полезной модели, промышленного образца

Взаимоотношения соавторов изобретения, полезной модели промышленного образца определяются соглашением между ними.

Нетворческое содействие созданию изобретения, полезной модели, промышленного образца (техническая, организационная или математическая помощь, содействие оформлению прав и т.п.) не влечет за собой соавторства.

Статья 1093. Служебные изобретения, полезные модели, промышленные образцы

1. Право на получение патента на изобретение, полезную модель, промышленный образец, созданные работником при выполнении им своих служебных обязанностей или конкретного задания работодателя (служебное изобретение), принадлежит работодателю, если это предусмотрено в договоре между ними.

2. Размер, условия и порядок выплаты вознаграждения автору за служебное изобретение, полезную модель, промышленный образец определяются соглашением между ним и работодателем. В случае недостижения соглашения решение принимается судом. Если невозможно соразмерить вклад автора и работодателя в создание служебного изобретения, полезной модели или промышленного образца, за автором признается право на половину выгоды, которую получил или должен был получить работодатель.

(В редакции Закона КР от 17 февраля 2003 года N 39)

Статья 1094. Форма договора о передаче права на патент

Договор о передаче прав на патент (об уступке патента) должен быть заключен в письменной форме и подлежит регистрации в патентном ведомстве. Несоблюдение письменной формы или требования о регистрации влечет недействительность договора.

(В редакции Закона КР от 17 февраля 2003 года N 39)

Статья 1095. Форма разрешения (лицензии) на использование изобретения, полезной модели, промышленного образца

Лицензионный договор и сублицензионный договор заключаются в письменной форме и подлежат регистрации в патентном ведомстве. Несоблюдение письменной формы или требования о регистрации влечет недействительность договора.

Статья 1096. Ответственность за нарушение патента

По требованию владельца патента нарушение патента должно быть прекращено, а нарушитель обязан возместить владельцу патента понесенные им убытки. Вместо убытков владелец патента вправе взыскать с нарушителя полученные им вследствие нарушения доходы.

(В редакции Закона КР от 17 февраля 2003 года N 39)

Глава 57
Права на новые сорта растений и новые породы животных

Статья 1097. Охрана прав на новые сорта растений и новые породы животных

1. Права на новые сорта растений и новые породы животных (селекционные достижения) охраняются при условии выдачи патента.

2. Требования, при которых возникает право на получение патента, и порядок выдачи патента на селекционные достижения устанавливаются законом.

3. К отношениям, связанным с правами на селекционные достижения и охраной этих прав, соответственно применяются правила статей 10901096 настоящего Кодекса, если правилами настоящей главы и законом не предусмотрено иное.

Статья 1098. Права автора селекционного достижения на вознаграждение

Автор селекционного достижения, не являющий владельцем патента, имеет в течение срока действия патента право на получение вознаграждения от владельца патента за использование селекционного достижения.

Размер и условия выплаты вознаграждения автору селекционного достижения определяются договором, заключенным между ним и владельцем патента.

Статья 1099. Права владельца патента

Обладателю патента на селекционное достижение принадлежит исключительное право на использование этого достижения в пределах, установленных законом.

Статья 1100. Обязанности владельца патента

Обладатель патента на селекционное достижение обязан поддерживать соответствующий сорт растения или соответствующую породу животных в течение срока действия патента таким образом, чтобы сохранялись признаки, указанные в описании сорта или породы, составленном при их регистрации.

Глава 58
Защита нераскрытой информации от незаконного использования

Статья 1101. Право на защиту нераскрытой информации

Лицо, правомерно обладающее технической, организационной или коммерческой информацией, в том числе секретами производства (ноу-хау), неизвестной третьим лицам (нераскрытая информация), имеет право на защиту этой информации от незаконного использования, если соблюдены условия, установленные статьей 34 настоящего Кодекса.

Право на защиту нераскрытой информации от незаконного использования возникает независимо от выполнения в отношении этой информации каких-либо формальностей (ее регистрации, получения свидетельств и т.п.).

Правила о защите нераскрытой информации не применяются в отношении сведений, которые в соответствии с законом не могут составлять служебную или коммерческую тайну (сведения о юридических лицах, правах на имущество и сделках с ним, подлежащие государственной регистрации, сведения, подлежащие представлению в качестве государственной статистической отчетности и др.).

Право на защиту нераскрытой информации действует до тех пор, пока сохраняются условия, предусмотренные статьей 34 настоящего Кодекса.

Статья 1102. Ответственность за незаконное использование нераскрытой информации

1. Лицо, получившее или распространившее нераскрытую информацию либо использующее ее без законных оснований, обязано возместить тому, кто правомерно обладает этой информацией, убытки, причиненные ее незаконным использованием.

Если лицо, незаконно использующее нераскрытую информацию, получило ее от лица, которое не имело право ее распространять, о чем приобретатель информации не знал и не должен был знать (добросовестный приобретатель), правомерный обладатель нераскрытой информации вправе потребовать от него возмещения убытков, причиненных использованием нераскрытой информации после того, как добросовестный приобретатель узнал, что ее использование незаконно.

2. Лицо, правомерно обладающее нераскрытой информацией, вправе потребовать от того, кто ее незаконно использует, немедленного прекращения ее использования. Однако суд с учетом средств, израсходованных добросовестным приобретателем нераскрытой информации на ее использование, может разрешить ее дальнейшее использование на условиях возмездной исключительной лицензии.

3. Лицо, самостоятельно и правомерно получившее сведения, составляющие содержание нераскрытой информации, вправе использовать эти сведения независимо от прав обладателя соответствующей нераскрытой информации и не отвечает перед ним за такое использование.

Статья 1103. Переход права на защиту нераскрытой информации от незаконного использования

Лицо, обладающее нераскрытой информацией, может передать все или часть сведений, составляющих содержание этой информации, другому лицу по лицензионному договору.

Лицензиат обязан принимать надлежащие меры к охране конфиденциальности информации, полученной по договору, и имеет те же права на ее защиту от незаконного использования третьими лицами, что и лицензиар. Поскольку в договоре не предусмотрено иное, обязанность сохранять конфиденциальность информации лежит на лицензиате и после прекращения лицензионного договора, если соответствующие сведения продолжают оставаться нераскрытой информацией.

Статья 1103-1. Фирменное наименование

1. Фирменное наименование – полное наименование юридического лица, под которым оно осуществляет свою деятельность и которое отличает его от другого юридического лица.

2. Юридическое лицо выступает в гражданском обороте под своим фирменным наименованием, которое определяется в его учредительных документах и включается в единый государственный реестр юридических лиц, филиалов (представительств) при государственной регистрации юридического лица.

3. Фирменное наименование юридического лица должно содержать указание на его организационно-правовую форму и собственно наименование юридического лица, которое может состоять не только из слов, обозначающих род деятельности.

4. Юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное наименование.

Фирменное наименование юридического лица на государственном и официальном языках Кыргызской Республики, соответственно, должно содержать только буквы кыргызского и русского алфавитов, а на английском языке – буквы латинского алфавита.

5. В фирменное наименование юридического лица не могут включаться:

1) аналогичные полные или сокращенные наименования зарегистрированного (перерегистрированного) юридического лица, филиала (представительства);

2) элементы дискриминации по признаку пола, расы, языка, инвалидности, этнической принадлежности, вероисповедания, возраста, политических или иных убеждений, образования, происхождения, имущественного или иного положения, а также некорректные и нецензурные слова.

Фирменное наименование государственного предприятия может содержать указание на принадлежность такого предприятия Кыргызской Республике.

Включение в фирменное наименование юридического лица официального полного или сокращенного названия Кыргызской Республики, а также слов, производных от этого наименования, и слов “Национальный” и “Манас” в любых их сочетаниях допускается в порядке, определяемом Правительством Кыргызской Республики.

(В редакции Закона КР от 23 июля 2016 года N 133)

Глава 59
Средства индивидуализации участников гражданского оборота, товаров, работ и услуг

Параграф 1
Фирменное наименование

Статья 1104. Исключительное право на фирменное наименование

1. Юридическому лицу принадлежит исключительное право использования своего фирменного наименования в качестве средства индивидуализации любым не противоречащим закону способом (исключительное право на фирменное наименование), в том числе путем его указания на вывесках, бланках, в счетах и иной документации, в объявлениях и рекламе, на товарах или их упаковках, в сети Интернет.

2. Распоряжение исключительным правом на фирменное наименование (в том числе путем его отчуждения или предоставления другому лицу права использования фирменного наименования) не допускается.

3. Не допускается использование юридическим лицом фирменного наименования, аналогичного фирменному наименованию другого юридического лица, ранее включенного в единый государственный реестр юридических лиц, филиалов (представительств).

(В редакции Закона КР от 23 июля 2016 года N 133)

Статья 1105. Использование фирменного наименования юридического лица в товарном знаке или знаке обслуживания

Фирменное наименование или отдельные его элементы могут быть использованы правообладателем в принадлежащем ему товарном знаке и знаке обслуживания.

Фирменное наименование, включенное в товарный знак или знак обслуживания, охраняется независимо от охраны товарного знака или знака обслуживания.

(В редакции Закона КР от 23 июля 2016 года N 133)

Статья 1106. Действие исключительного права на фирменное наименование

1. На территории Кыргызской Республики действует исключительное право на фирменное наименование, включенное в единый государственный реестр юридических лиц, филиалов (представительств).

2. Исключительное право на фирменное наименование возникает со дня государственной регистрации юридического лица и прекращается в связи с прекращением деятельности юридического лица либо изменением его фирменного наименования.

(В редакции Закона КР от 23 июля 2016 года N 133)

Статья 1107. Отчуждение права на фирменное наименование

(Утратила силу в соответствии с Законом КР от 23 июля 2016 года N 133)

Параграф 2
Товарный знак (знак обслуживания)

См. также Закон КР “О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров” от 14 января 1998 года N 7

Статья 1108. Правовая охрана товарного знака

1. Правовая охрана товарного знака (знака обслуживания) предоставляется на основании его регистрации.

См. также Правила cоставления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию и предоставление права пользования наименованием места происхождения товара и заявки на предоставление права пользования уже зарегистрированным наименованием места происхождения товара

2. Право на товарный знак удостоверяется свидетельством.

Статья 1109. Право пользования товарным знаком

1. Обладатель права на товарный знак имеет исключительное право пользования и распоряжения принадлежащим ему знаком.

2. Использованием товарного знака считается любое введение его в оборот в порядке, установленном законом.

Статья 1110. Последствия неиспользования товарного знака

1. Действие регистрации товарного знака может быть прекращено досрочно в отношении всех или части товаров в связи с неиспользованием товарного знака непрерывно в течение любых трех лет подряд после его регистрации на основании решения суда, принятого по заявлению любого лица, поданному в период такого непрерывного неиспользования.

При решении вопроса о досрочном прекращении действия регистрации товарного знака в связи с его неиспользованием могут быть приняты во внимание представленные владельцем товарного знака доказательства того, что товарный знак не использовался по независящим от него обстоятельствам, в том числе ограничения, устанавливаемые государством к товарам, для которых зарегистрирован товарный знак.

2. Выдача лицензии на пользование товарным знаком считается его использованием.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Статья 1111. Переход права на товарный знак

1. Право на товарный знак в отношении всех указанных в свидетельстве классов товаров, работ и услуг либо их части может быть передано правообладателем другому лицу по договору.

Передача права на товарный знак не допускается, если она может явиться причиной введения в заблуждение относительно товара или его изготовителя.

2. Переход права на товарный знак, в том числе его передача по договору или в порядке правопреемства, должен быть зарегистрирован в патентном ведомстве.

Статья 1112. Форма договора о передаче права на товарный знак

Договор о передаче права на товарный знак или о предоставлении лицензии должен быть заключен в письменной форме и зарегистрирован в патентном ведомстве.

Несоблюдение письменной формы и требования о регистрации влечет за собой недействительность договора.

Статья 1113. Ответственность за нарушение права на товарный знак

Лицо, неправомерно использующее товарный знак, обязано прекратить нарушение и возместить владельцу товарного знака понесенные им убытки.

Лицо, неправомерно использующее товарный знак, обязано уничтожить изготовленные изображения товарного знака, удалить с товара или его упаковки незаконно используемый товарный знак или обозначение, сходное с ним до степени смешения.

При невозможности выполнить требования, установленные частью второй настоящей статьи, соответствующий товар подлежит уничтожению.

Помимо требований о прекращении нарушения или взыскании причиненных убытков владелец товарного знака вправе требовать публикации судебного решения в целях восстановления деловой репутации.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Параграф 3
Наименование места происхождения товара

См. также Закон КР “О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров” от 14 января 1998 года N 7

Статья 1114. Правовая охрана наименования места происхождения товара

1. Правовая охрана наименования места происхождения товара предоставляется на основании его регистрации.

2. Наименованием места происхождения товара признается название страны, населенного пункта, местности или другого географического объекта, используемое для обозначения товара, особые свойства которого исключительно или главным образом определяются характерными для этого географического объекта природными условиями или иными факторами либо сочетанием природных условий и этих факторов.

Наименованием места происхождения товара может быть историческое название географического объекта.

3. Не признается наименованием места происхождения товара и не подлежит регистрации для целей его правовой охраны в соответствии с правилами настоящего параграфа обозначение, хотя и представляющее собой или содержащее название географического объекта, но вошедшее в Кыргызской Республике во всеобщее употребление как обозначение товара определенного вида, не связанное с местом его изготовления. Это, однако, не лишает лицо, чьи права нарушены недобросовестным использованием такого наименования, возможности их защиты иными способами, предусмотренными законом.

4. Регистрация наименования места происхождения товара осуществляется патентным ведомством.

5. На основании регистрации выдается свидетельство о праве пользования наименованием места происхождения товара.

6. Порядок и условия регистрации, выдачи свидетельств, признания недействительными и прекращение действия регистрации и свидетельств определяются законом.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

См. также Правила cоставления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию и предоставление права пользования наименованием места происхождения товара и заявки на предоставление права пользования уже зарегистрированным наименованием места происхождения товара

Статья 1115. Право пользования наименованием места происхождения товара

1. Лицо, обладающее правом пользования наименованием места происхождения товара, вправе помещать это наименование на товаре, упаковке, рекламе, проспектах, счетах и использовать его иным образом в связи с введением данного товара в гражданский оборот.

2. Наименование места происхождения товара может быть зарегистрировано несколькими лицами как совместно, так и независимо друг от друга для обозначения товара, отвечающего требованиям, указанным в пунктах 1 и 2 статьи 1114 настоящего Кодекса. Право пользования наименованием места происхождения товара принадлежит каждому из таких лиц.

3. Отчуждение, иные сделки об уступке права пользования наименованием места происхождения товара и предоставление пользования им на основании лицензии не допускаются.

Статья 1116. Сфера действия правовой охраны наименования места происхождения товара

1. В Кыргызской Республике предоставляется правовая охрана наименований мест происхождения товаров, находящихся на территории Кыргызской Республики.

2. Правовая охрана находящегося в другом государстве наименования места происхождения товара предоставляется в Кыргызской Республике, если это наименование зарегистрировано в стране происхождения товара, а также в патентном ведомстве Кыргызской Республики в соответствии с настоящим Кодексом.

Статья 1117. Ответственность за неправомерное пользование наименованием места происхождения товара

1. Лицо, имеющее право пользования наименованием места происхождения товара, а также организации по защите прав потребителей могут потребовать от того, кто незаконно использует это наименование, прекращения его использования, удаления с товара, его упаковки, бланков и подобной документации незаконно используемого наименования или обозначения, сходного с ним до степени смешения, уничтожения изготовленных изображений наименования или обозначения, сходного с ним до степени смешения, а если это невозможно – изъятия и уничтожения товара и (или) упаковки.

2. Лицо, обладающее правом пользования наименованием места происхождения товара, вправе потребовать от нарушителя этого права возмещения понесенных убытков.

3. Помимо требований о прекращении нарушения или взыскании причиненных убытков, лицо, обладающее правом пользования наименованием места происхождения товара, вправе требовать публикации судебного решения в целях восстановления деловой репутации.

(В редакции Закона КР от 25 февраля 2013 года N 32)

Закон Кыргызской Республики о правовой охране топологий интегральных микросхем

ЗАКОН КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

О правовой охране топологий интегральных микросхем

(В редакции Законов КР от 27 февраля 2003 года N 46, 7 августа 2006 года N 150, 31 июля 2007 года N 127, 7 июля 2015 года N 149)

Статья 1. Основные понятия

Основные понятия, применяемые в настоящем Законе:

интегральная микросхема (далее – ИМС) – микроэлектронное изделие окончательной или промежуточной формы, предназначенное для выполнения функций электронной схемы, элементы и связи которого нераздельно сформированы в объеме и (или) на поверхности материала, на основе которого изготовлено изделие;

топология интегральной микросхемы (далее – топология) – зафиксированное на материальном носителе пространственно-геометрическое расположение совокупности элементов интегральной микросхемы и связей между ними;

использование в коммерческих целях – продажа, сдача внаем или иной способ коммерческого распространения, а также предложение осуществлять эти действия.

Под правообладателем в настоящем Законе понимаются автор, его наследник, а также любое физическое или юридическое лицо, которое обладает исключительными имущественными правами, полученными в силу закона или договора.

Статья 2. Отношения, регулируемые настоящим Законом

Настоящим Законом регулируются отношения, связанные с созданием, правовой охраной и использованием топологий.

Государственное регулирование в сфере охраны топологий осуществляется Правительством Кыргызской Республики.

(В редакции Законов КР от 27 февраля 2003 года N 46, 7 июля 2015 года N 149)

См.:

постановление Правительства КР от 15 марта 2001 года N 100 “О Государственном агентстве по науке и интеллектуальной собственности при Правительстве Кыргызской Республики”

Статья 3. Объект и условия правовой охраны

Предоставляемая настоящим Законом правовая охрана распространяется только на оригинальную топологию.

Оригинальной является топология, созданная в результате творческой деятельности автора. Топология признается оригинальной до тех пор, пока не доказано обратное.

Топологии, совокупность элементов которой общеизвестна разработчикам и изготовителям ИМС на дату ее создания, настоящим Законом правовая охрана не предоставляется.

Топологии, состоящей из элементов, которые являются общеизвестными разработчикам и изготовителям ИМС на дату ее создания, предоставляется правовая охрана только в том случае, если совокупность таких элементов соответствует требованиям части второй настоящей статьи.

Правовая охрана, предоставляемая настоящим Законом, не распространяется на идеи, способы, системы, технологию или закодированную информацию, которые могут быть воплощены в топологии.

(В редакции Закона КР от 7 июля 2015 года N 149)

Статья 4. Авторство на топологию

Автором топологии признается физическое лицо, в результате творческой деятельности которого эта топология была создана.

Если топология создана совместно несколькими физическими лицами, каждое из этих лиц признается автором такой топологии.

Не признаются авторами физические лица, не внесшие личного творческого вклада в создание топологии, а оказавшие автору только техническую, организационную или материальную помощь либо способствовавшие оформлению права на использование топологии.

Право авторства на топологию является неотчуждаемым личным неимущественным правом и охраняется законом бессрочно.

Статья 5. Имущественные права

Автору или иному правообладателю принадлежит исключительное право использовать эту топологию по своему усмотрению, в частности, путем изготовления и распространения ИМС с такой топологией, включая право запрещать использование этой топологии другим лицам без соответствующего разрешения, за исключением случаев, предусмотренных статьей 8 настоящего Закона.

Порядок пользования правами, принадлежащими нескольким авторам топологии или иным правообладателям, определяется договором между ними.

При отсутствии такого договора каждый из них может использовать топологию по своему усмотрению, но не вправе заключить договор о полной уступке всех имущественных прав на зарегистрированную топологию без согласия остальных правообладателей. В случае недостижения соглашения между правообладателями о заключении договора о полной уступке всех имущественных прав спор между ними может быть решен в судебном порядке.

Нарушением исключительного права на использование топологии признается совершение следующих действий без разрешения автора или иного правообладателя:

копирование топологии в целом или ее части путем ее включения в ИМС или иным образом, за исключением копирования только той ее части, которая не является оригинальной;

применение, ввоз, предложение к продаже, продажа и иное введение в хозяйственный оборот топологии или ИМС с этой топологией.

Статья 6. Передача имущественных прав

Имущественные права на топологию могут быть переданы полностью или частично другим физическим или юридическим лицам по договору.

Договор заключается в письменной форме и должен содержать следующие условия: объем передаваемых прав, способы использования топологии, порядок выплаты и размер вознаграждения, территорию использования и срок действия договора.

Договор об уступке имущественных прав или лицензионный договор на зарегистрированную топологию подлежит регистрации в порядке, определяемом Правительством Кыргызской Республики.

Договор о передаче имущественных прав на топологию без регистрации не действителен.

Имущественные права на топологию переходят по наследству в порядке, установленном законом.

(В редакции Закона КР от 7 июля 2015 года N 149)

См.:

Правила рассмотрения и регистрации авторских договоров на объекты авторского права, договоров в области объектов смежных прав, договоров о передаче прав на топологии интегральных микросхем (утверждены постановлением Коллегии Кыргызпатента КР от 26 марта 1999 года N 3)

Статья 7. Имущественные права на топологию, созданную в порядке выполнения служебных обязанностей и по договору с заказчиком

Имущественные права на топологию, созданную в порядке выполнения служебных обязанностей или по заданию работодателя, принадлежат работодателю, если договором между ним и автором не предусмотрено иное.

Порядок выплаты и размер вознаграждения устанавливаются договором между автором и работодателем.

Имущественные права на топологию, созданную автором по договору с заказчиком, не являющимся его работодателем, принадлежат заказчику, если договором не предусмотрено иное.

Статья 7-1. Имущественные права на топологию, созданную при выполнении работ по государственному контракту

Имущественные права на топологию, созданную при выполнении работ по государственному контракту для государственных нужд Кыргызской Республики, принадлежат исполнителю (подрядчику), если государственным контрактом не установлено, что это право принадлежит Кыргызской Республике, от имени которой выступает государственный заказчик.

В случае если имущественные права на топологию, созданную при выполнении работ по государственному контракту для государственных нужд Кыргызской Республики, принадлежат не государственному заказчику, обладатель имущественных прав на топологию по требованию государственного заказчика обязан заключить с указанными им лицами договор о предоставлении права на использование такой топологии при изготовлении поставляемых товаров или выполнении подрядных работ для государственных нужд Кыргызской Республики.

Вознаграждение работнику (автору), создавшему топологию и не являющемуся правообладателем, выплачивается лицом, получившим это право в соответствии с частью первой настоящей статьи. Порядок выплаты и размер вознаграждения устанавливаются договором между автором и обладателем имущественных прав на топологию.

(В редакции Законов КР от 7 августа 2006 года N 150, 31 июля 2007 года N 127)

Статья 8. Действия, не признаваемые нарушением исключительного права на использование топологии

Не признается нарушением исключительного права на использование топологии:

использование законно приобретенных ИМС или изделий, содержащих такие ИМС, если осуществляющее такое использование лицо не знало и не должно было знать, что эти ИМС или изделия, содержащие такие ИМС, изготовлены и распространяются с нарушением исключительного права на использование топологии. После получения соответствующего уведомления от правообладателя топологии это лицо выплачивает соразмерную компенсацию за каждую ИМС или каждое изделие, содержащее такую ИМС;

использование в личных целях без извлечения прибыли, а также в целях оценки, анализа, исследования или обучения;

распространение ИМС с охраняемой топологией, введенных в хозяйственный оборот законным путем.

Не признаются нарушением исключительного права на использование топологии действия, указанные в части четвертой статьи 5 настоящего Закона, осуществляемые в отношении идентичной оригинальной топологии, независимо созданной другим автором.

Статья 9. Регистрация топологии

Автор топологии или иной правообладатель может по своему желанию непосредственно или через своего представителя зарегистрировать топологию путем подачи заявки на официальную регистрацию топологии ИМС (далее – заявка на регистрацию).

Подача заявки на регистрацию может быть осуществлена в срок, не превышающий двух лет с даты первого использования топологии, если оно имело 1 место.

Заявка на регистрацию должна относиться к одной топологии и содержать:

заявление на официальную регистрацию топологии ИМС с указанием правообладателя, а также автора, если он не отказался быть указанным в качестве такового, их местонахождения (местожительства), даты первого использования топологии, если оно имело место;

депонируемые материалы, идентифицирующие топологию, включая реферат с указанием оригинальности топологии;

схему пространственно-геометрического расположения элементов топологии ИМС;

документ, подтверждающий уплату регистрационного сбора в установленном размере или основания для освобождения от уплаты регистрационного сбора, а также для уменьшения его размера.

После поступления заявки на регистрацию проверяется наличие необходимых документов, соответствие их требованиям, изложенным в части третьей настоящей статьи. В течение двух месяцев после подачи заявки заявитель вправе дополнять, уточнять и исправлять материалы заявки.

Рассмотрение заявки производится в течение шести месяцев.

При положительном результате проверки топология вносится в Государственный реестр топологий интегральных микросхем Кыргызской Республики, публикуются сведения о зарегистрированной топологии и заявителю выдается свидетельство об официальной регистрации топологии интегральной микросхемы.

Порядок официальной регистрации, формы свидетельств об официальной регистрации, состав указываемых в них данных устанавливаются Правительством Кыргызской Республики.

Сведения, внесенные в Государственный реестр топологий интегральных микросхем Кыргызской Республики, считаются достоверными до тех пор, пока не доказано обратное.

Ответственность за достоверность указанных сведений несет заявитель.

За осуществление действий, связанных с официальной регистрацией топологий интегральных микросхем, договоров о передаче права и публикацию сведений взимаются регистрационные сборы.

Размеры, сроки уплаты регистрационных сборов, а также основания для освобождения от их уплаты или уменьшения их размеров устанавливаются Правительством Кыргызской Республики.

Для оповещения о своих правах автор топологии или его правопреемник имеет право указывать на охраняемой топологии, а также на изделиях, включающих такую топологию, уведомление об этом в виде выделенной прописной буквы Т (“Т”, [Т], (Т), Т* или Т), даты начала срока действия исключительного права на использование топологии и информации, позволяющей идентифицировать правообладателя.

(В редакции Закона КР от 7 июля 2015 года N 149)

Статья 10. Срок действия исключительного права на использование топологии

Исключительное право на использование топологии действует в течение десяти лет.

Начало срока действия исключительного права на использование топологии определяется по наиболее ранней из следующих дат:

по дате первого использования топологии, под которой подразумевается наиболее ранняя документально зафиксированная дата введения в хозяйственный оборот где-либо в мире этой топологии или ИМС с этой топологией;

по дате регистрации топологии.

В случае появления идентичной оригинальной топологии, независимо созданной другим автором, общий срок действия исключительного права на использование топологии не может превышать десяти лет.

(В редакции Закона КР от 7 июля 2015 года N 149)

Статья 11. Защита прав на топологию

Автор топологии и иной правообладатель вправе требовать:

признания прав;

восстановления положения, существовавшего до нарушения права, и прекращения действий, нарушающих право или создающих угрозу его нарушению;

возмещения причиненных убытков, в размер которых также включается сумма доходов, неправомерно полученных нарушителем;

принятия иных предусмотренных нормативными правовыми актами мер, связанных с защитой их прав.

За защитой своего права автор или иной правообладатель может обратиться в установленном порядке в суд.

(Часть 3 утратила силу в соответствии с Законом КР от 7 июля 2015 года N 149)

(Часть 4 утратила силу в соответствии с Законом КР от 7 июля 2015 года N 149)

(В редакции Закона КР от 7 июля 2015 года N 149)

Статья 12. Охрана прав на топологию в зарубежных странах

Автор или иной правообладатель может испрашивать правовую охрану топологии в зарубежных странах только после регистрации соответствующей заявки. Несоблюдение данного положения влечет за собой ответственность, предусмотренную законодательством Кыргызской Республики.

Расходы, связанные с получением правовой охраны топологии в зарубежных странах, несет лицо, испрашивающее такую охрану, или по соглашению с ним – иное физическое или юридическое лицо.

(В редакции Закона КР от 7 июля 2015 года N 149)

Статья 13. Права иностранных физических и юридических лиц

Иностранные физические и юридические лица пользуются правами, предусмотренными настоящим Законом, наравне с физическими и юридическими лицами Кыргызской Республики в соответствии с вступившими в установленном законом порядке в силу международными договорами, участницей которых является Кыргызская Республика, или на основе принципа взаимности.

(В редакции Закона КР от 7 июля 2015 года N 149)

Статья 14. Международные договоры

(Утратила силу в соответствии с Законом КР от 7 июля 2015 года N 149)

Статья 15. Введение в действие настоящего Закона

1. Ввести в действие настоящий Закон с момента опубликования.

Опубликован в газете “Эркин Тоо – Свободные горы” от 10 апреля 1998 года N 43-44

2. Закон Кыргызской Республики “О правовой охране топологии интегральных микросхем” распространяется на отношения, связанные с созданием и использованием топологий интегральных микросхем, возникшие после введения в действие указанного Закона.

Действие настоящего Закона применяется к правоотношениям, возникшим до опубликования указанного Закона, если топологии интегральных микросхем будут зарегистрированы в Кыргызпатенте в течение двух лет с даты опубликования настоящего Закона.

3. Поручить Правительству Кыргызской Республики привести свои нормативные правовые акты в соответствие с настоящим Законом.

Президент Кыргызской Республики А.Акаев
 
Принят Законодательным собранием Жогорку Кенеша Кыргызской Республики 2 марта 1998 года

Постановление Правительства КР «Об утверждении Положения о сборах за официальную регистрацию программ для электронных вычислительных машин, баз данных и топологий интегральных микросхем»

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Об утверждении Положения о сборах за регистрацию

программ для электронно-вычислительных машин,

баз данных и топологий интегральных микросхем

В соответствии с законами Кыргызской Республики “О правовой охране программ для электронно-вычислительных машин и баз данных” и “О правовой охране топологий интегральных микросхем” Правительство Кыргызской Республики постановляет:

1. Утвердить прилагаемое Положение о сборах за регистрацию программ для электронно-вычислительных машин, баз данных и топологий интегральных микросхем.

2. Опубликовать настоящее постановление в средствах массовой информации.

Премьер-министр Кыргызской Республики А.Муралиев

Постановление Правительства КР «Об утверждении Правил рассмотрения и регистрации авторских договоров на объекты авторского права, договоров в области объектов смежных прав, договоров о передаче прав на топологии интегральных микросхем, Правил оформления, составления, подачи и рассмотрения заявки на официальную регистрацию топологии интегральной микросхемы, Правил составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию объекта авторского права и объекта смежных прав»

г.Бишкек

от 29 ноября 2011 года N 748

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Об утверждении Правил рассмотрения и регистрации

авторских договоров на объекты авторского права,

договоров в области объектов смежных прав, договоров

о передаче прав на топологии интегральных микросхем,

Правил оформления, составления, подачи и рассмотрения

заявки на официальную регистрацию топологии интегральной

микросхемы, Правил составления, подачи и рассмотрения

заявки на регистрацию объекта авторского права и

объекта смежных прав

В соответствии с законами Кыргызской Республики “Об авторском праве и смежных правах”, “О правовой охране программ для электронно-вычислительных машин и баз данных” и “О правовой охране топологий интегральных микросхем” Правительство Кыргызской Республики постановляет:

1. Утвердить прилагаемые:

– Правила рассмотрения и регистрации авторских договоров на объекты авторского права, договоров в области объектов смежных прав, договоров о передаче прав на топологии интегральных микросхем;

– Правила оформления, составления, подачи и рассмотрения заявки на официальную регистрацию топологии интегральной микросхемы;

– Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию объекта авторского права и объекта смежных прав.

2. Настоящее постановление вступает в силу со дня официального опубликования.

Опубликовано в приложении к газете “Эркин Тоо” “Нормативные акты Правительства Кыргызской Республики” от 29 декабря 2011 года N 23-24 (404-405)

Премьер-министр Кыргызской Республики А.Атамбаев

Постановление Правительства КР «Об утверждении Положения о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики»

г.Бишкек

от 29 февраля 2012 года N 155

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Об утверждении Положения о государственных

реестрах объектов интеллектуальной собственности

Кыргызской Республики

(В редакции постановления Правительства КР от 20 января 2017 года № 37)

В соответствии с законами Кыргызской Республики “Патентный закон”, “Об авторском праве и смежных правах”, “О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров”, “О правовой охране топологий интегральных микросхем”, “О правовой охране селекционных достижений”, “О правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных”, “О патентных поверенных”, Положением об общеизвестных товарных знаках в Кыргызской Республике, утвержденным постановлением Правительства Кыргызской Республики от 24 августа 2000 года N 520, и Положением о рационализаторском предложении в Кыргызской Республике, утвержденным постановлением Правительства Кыргызской Республики от 27 мая 2002 года N 336, Правительство Кыргызской Республики постановляет:

(В редакции постановления Правительства КР от 20 января 2017 года № 37)

1. Утвердить Положение о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики согласно приложению.

2. Настоящее постановление вступает в силу со дня официального опубликования.

Опубликован в газете “Эркин Тоо” от 2 марта 2012 года N 18

Премьер-министр Кыргызской Республики О.Бабанов

Положение о сборах за регистрацию программ для электронных вычислительных машин, баз данных и топологий интегральных микросхем

Утверждено
постановлением Правительства

Кыргызской Республики
от 3 октября 2016 года № 522

 ПОЛОЖЕНИЕ

о сборах за регистрацию объектов авторского права, смежных прав и топологий интегральных микросхем

1. Настоящее Положение устанавливает размеры, порядок и сроки уплаты сборов за действия, связанные с регистрацией объектов авторского права, в том числе программ для электронно-вычислительных машин, баз данных (далее – объекты авторского права), смежных прав и топологий интегральных микросхем (далее – ТИМС), а также договоров о распоряжении этими правами, предусмотренные законами Кыргызской Республики “Об авторском праве и смежных правах”, “О правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных” и “О правовой охране топологий интегральных микросхем”.

2. Размеры сборов уплачиваются в национальной валюте Кыргызской Республики и устанавливаются в расчетных показателях согласно приложению к настоящему Положению.

3. Лицу, являющемуся единственным автором объекта авторского права, смежных прав или ТИМС, испрашивающим свидетельство о регистрации на свое имя, или правообладателем, предоставляются следующие льготы по уплате сборов:

а) участники Великой Отечественной войны или лица, приравненные к ним, а также лица с ограниченными возможностями здоровья, имеющие 1 группу инвалидности, освобождаются от уплаты сборов;

б) физические лица независимо от их местожительства – уплачивают 10 процентов от размеров сборов, установленных настоящим Положением.

4. Если заявителей, испрашивающих свидетельство на свое имя о регистрации, несколько, то соответствующий льготный тариф применяется только в случае, когда все заявители принадлежат к какой-либо категории лиц, указанной в пункте 3 настоящего Положения.

5. Документом, подтверждающим уплату сбора является документ, предусмотренный:

– пунктом 1 приложения к настоящему Положению, представляется в уполномоченный государственный орган в области интеллектуальной собственности одновременно с подачей заявки на регистрацию или депонирование материалов объекта авторского права, смежных прав или ТИМС;

– пунктами 2 и 3 приложения к настоящему Положению, представляется в течение двух месяцев с даты получения заявителем решения об регистрации объекта авторского права, смежных прав или ТИМС;

– пунктами 5 и 6 приложения к настоящему Положению, представляется одновременно с подачей заявления о выдаче дубликата свидетельства о регистрации объекта авторского права, смежных прав, ТИМС или заявления о внесении изменений и дополнений в Государственный реестр объектов авторского права, смежных прав или ТИМС;

– пунктом 7 приложения к настоящему Положению, представляется одновременно с подачей заявления о регистрации договора о распоряжении правами на объект авторского права, смежных прав или ТИМС.

6. Льготы, предусмотренные пунктом 3 настоящего Положения, не распространяются на регистрацию договоров о распоряжении правами на объекты авторского права, смежных прав и ТИМС.

Льготы, предусмотренные пунктом 3 настоящего Положения, предоставляются по ходатайству заявителя, поданному в уполномоченный государственный орган в области интеллектуальной собственности вместо документа, подтверждающего уплату сбора, если льготой является освобождение от уплаты этого сбора, или вместе с указанным документом, если льготой является уменьшение его размера.

7. Предоставление права на освобождение от уплаты сборов или на уплату сборов в уменьшенном размере в соответствии с пунктом 3 настоящего Положения осуществляется при предъявлении копии документа установленного образца, подтверждающего статус заявителя.

8. Сборы, установленные настоящим Положением, уплачиваются в установленном порядке путем перевода соответствующих сумм на расчетный счет уполномоченного государственного органа в области интеллектуальной собственности.

Документом, подтверждающим уплату сбора, является копия платежного поручения, имеющего штамп об оплате, или квитанция банка об уплате сбора наличными средствами, либо перечислением с лицевого счета.

Документ, подтверждающий уплату сбора, должен содержать регистрационный номер заявки и наименование действия, за которое уплачен сбор. В случае, если регистрационный номер еще не присвоен, указанный документ наряду с наименованием действия, за которое уплачен сбор, должен содержать название регистрируемого объекта авторского права, смежных прав, или ТИМС, а также фамилию автора или заявителя.

Документ, в котором отсутствуют указанные сведения, является недействительным.

Соответствие уплаченного сбора установленному размеру определяется датой ее уплаты.

Непредставление документа, подтверждающего уплату сбора в установленном размере, ведет к прекращению действий, связанных с регистрацией.

9. Уплаченный сбор возврату не подлежит, за исключением случаев, когда его уплата была произведена в размере, превышающем установленный настоящим Положением, или когда действие, за которое уплачен сбор, не совершалось.

В этих случаях по ходатайству заявителя, представителя (лица), уплатившего сбор, излишне уплаченная сумма сбора в установленном порядке возвращается либо по просьбе ходатайствующего лица засчитывается в счет уплаты других сборов, предусмотренных настоящим Положением.

Приложение
к Положению о сборах за регистрацию объектов авторского права, смежных прав и топологий интегральных микросхем


п/п

Назначение сбора

Размер сбора

(в расчетных показателях)

1

Подача и рассмотрение заявки на регистрацию или депонирование

30

2

Внесение сведений в Государственный реестр и выдача свидетельства о регистрации

20

3

За каждое дополнительное свидетельство о регистрации

10

4

Публикация сведений о регистрации и внесении изменений в регистрацию

10

5

Выдача дубликата свидетельства о регистрации

10

6

Внесение изменений в Государственный реестр

20

7

Регистрация договора о распоряжении правами, внесении изменений и дополнений в Государственный реестр в связи с таким договором и публикация сведений о регистрации договора в отношении:

– одного объекта авторского права, смежных прав или ТИМС;

30

– каждого последующего объекта авторского права, смежных прав или ТИМС

+1

Положение о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

Приложение

Утверждено

постановлением Правительства

Кыргызской Республики

от 29 февраля 2012 года N 155

ПОЛОЖЕНИЕ

о государственных реестрах объектов интеллектуальной

собственности Кыргызской Республики

(В редакции постановлений Правительства КР от 4 февраля 2014 года N 71, 7 сентября 2015 года № 619, 21 сентября 2015 года № 652, 20 января 2017 года № 37)

Настоящее Положение о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики определяет порядок ведения государственных реестров объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики (далее – Госреестры ОИС).

1. Основные сокращения, используемые в настоящем Положении:

ВОИС – Всемирная организация интеллектуальной собственности;

ВОИС ST.9 – Рекомендации по библиографическим данным в патентных документах и свидетельствах дополнительной охраны;

ВОИС ST.60 – Рекомендации, относящиеся к библиографическим данным о товарных знаках;

ВОИС ST.80 – Рекомендации, относящиеся к библиографическим данным о промышленных образцах;

ИНИД – Коды библиографических данных патентных документов;

МПК – Международная патентная классификация;

РСТ – Договор о патентной кооперации;

МКТУ – Международная классификация товаров и услуг для регистрации знаков. Кыргызская Республика присоединилась в соответствии с Законом Кыргызской Республики “О присоединении Кыргызской Республики к Ниццкому соглашению о Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков”;

МКПО – Международная классификация промышленных образцов;

СССР – Союз Советских Социалистических Республик;

отдел реестров – структурное подразделение Кыргызпатента.

Идентификатор объектов авторского права:

С01 – литературные произведения (литературные художественные, научные, учебные, публицистические и другие произведения);

С02 – драматические и сценарные произведения;

С03 – музыкально-драматические произведения;

С04 – хореографические произведения и пантомимы;

С05 – музыкальные произведения с текстом или без текста;

С06 – произведения живописи, скульптуры, графики, дизайна и другие произведения изобразительных искусств;

С07 – произведения декоративно-прикладного и сценографического искусства;

С08 – произведения архитектуры, градостроительства и садово-паркового искусства;

С09 – фотографические произведения и произведения, полученные способом аналогичным фотографии;

С10 – географические, геологические и другие карты, планы, эскизы и произведения, относящиеся к географии, топографии и другим наукам;

С20 – аудиовизуальные произведения (кино-, теле- и видеофильмы, слайдфильмы и другие видеопроизведения).

Идентификатор объектов смежных прав:

Р21 – постановки;

Р22 – исполнение;

Р23 – фонограммы;

Р24 – передачи организаций эфирно-кабельного вещания.

2. Госреестры ОИС являются официальными документами, предназначенными для регистрации объектов интеллектуальной собственности, которым предоставляется правовая охрана в Кыргызской Республике, а также всех изменений их правового статуса.

Госреестры ОИС представляют собой постранично пронумерованные, прошнурованные и заверенные печатью книги, подлежащие постоянному хранению в отделе реестров.

Госреестры ОИС Кыргызской Республики включают:

1) Государственный реестр изобретений Кыргызской Республики;

2) Государственный реестр полезных моделей Кыргызской Республики;

3) Государственный реестр промышленных образцов Кыргызской Республики;

4) Государственный реестр товарных знаков, знаков обслуживания Кыргызской Республики;

5) Государственный реестр общеизвестных товарных знаков Кыргызской Республики;

6) Государственный реестр наименований мест происхождения товаров Кыргызской Республики;

7) Государственный реестр фирменных наименований Кыргызской Республики;

8) Государственный реестр охраняемых селекционных достижений Кыргызской Республики;

9) Государственный реестр программ для электронных вычислительных машин Кыргызской Республики;

10) Государственный реестр баз данных Кыргызской Республики;

11) Государственный реестр топологий интегральных микросхем Кыргызской Республики;

12) Государственный реестр объектов авторских прав Кыргызской Республики;

13) Государственный реестр объектов смежных прав Кыргызской Республики;

14) Реестр рационализаторских предложений Кыргызской Республики;

15) Государственный реестр патентных поверенных Кыргызской Республики.

Порядок ведения вышеперечисленных Госреестров ОИС приведен в приложениях 1-15 к настоящему Положению.

Приложение 1
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра изобретений Кыргызской Республики

(В редакции постановления Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

1. Порядок регистрации изобретения в Госреестре ИЗ

1. Государственный реестр изобретений Кыргызской Республики (далее – Госреестр ИЗ), является официальным документом, предназначенным для регистрации изобретений, на которые выданы патенты Кыргызской Республики на изобретение (далее – патенты), а также изменений их правового статуса.

2. Термин “патент Кыргызской Республики на изобретение” включает понятия: патент с проведением экспертизы по существу, либо патент без проведения экспертизы по существу – патент под ответственность заявителя.

3. Основанием для внесения в Госреестр ИЗ сведений об изобретении являются решение о выдаче патента на изобретение и уплата пошлины за регистрацию изобретения, публикацию и выдачу патента.

4. При регистрации изобретения в Госреестре ИЗ внесение сведений осуществляется в соответствии со стандартом ВОИС ST.9 с проставлением кодов ИНИД для идентификации библиографических данных.

5. В Госреестр ИЗ вносятся следующие сведения:

– номер охранного документа СССР (10);

– номер регистрации в Госреестре ИЗ (11);

– вид документа (12);

– дата регистрации изобретения в Госреестре ИЗ (15);

– регистрационный номер заявки (для перерегистрации охранных документов СССР – номер заявки СССР) (21);

– дата подачи заявки (22);

– дата начала действия прав собственности на изобретение (24);

– номер заявки, на основании которой испрашивается конвенционный приоритет (31);

– дата конвенционного приоритета (32);

– страна конвенционного приоритета (33);

– дата публикации сведений об изобретении, номер бюллетеня (46);

– индекс(ы) МПК (51);

– название изобретения (54);

– формула изобретения (57);

– номер и дата подачи первоначальной заявки, из которой выделена настоящая заявка (62);

– фамилия, имя, отчество или полное наименование заявителя(ей), код страны (71);

– фамилия, имя, отчество автора(ов), код страны (72);

– фамилия, имя, отчество или полное наименование владельца(ев) патента, код страны (73);

– фамилия, имя, отчество и регистрационный номер патентного поверенного (74);

– автор(ы), который(е) является(ются) также заявителем(ями), код страны (75);

– автор(ы), который(е) является(ются) также заявителем(ями) и владельцем(ами) патента, код страны (76);

– регистрационные данные заявки РСТ: регистрационный номер, дата подачи (86);

– адрес для переписки (98).

2. Порядок внесения изменений и дополнений в Госреестр ИЗ

6. В процессе ведения Госреестра ИЗ в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении наименования или имени владельца патента и/или изменении его адреса местонахождения (местожительства);

– о зарегистрированном договоре об уступке патента или лицензионном договоре о предоставлении права на использование изобретения;

– о признании патента недействительным полностью или частично;

– (абзац 5 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

– о прекращении действия патента;

– об изменении формулы изобретения при признании патента недействительным частично;

– об исправлении очевидных и технических ошибок;

– о выдаче дубликата патента;

– о восстановлении патента.

1) Внесение сведений об изменении наименования или имени владельца патента и/или адреса его местонахождения (местожительства).

Основанием для внесения в Госреестр ИЗ сведений об изменении наименования или имени владельца патента и/или адреса его местонахождения (местожительства) является заявление владельца патента, либо его правопреемника, представителя.

Заявление должно содержать следующие сведения:

– номер патента;

– номер заявки;

– дата подачи заявки;

– название изобретения;

– прежние и новые фамилия, имя, отчество или полное наименование и адрес владельца патента.

К заявлению должны прилагаться следующие документы:

– копия документа, подтверждающего правомочность изменений;

– (абзац 11 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

– документ об уплате установленной пошлины;

– доверенность, выданная владельцем патента патентному поверенному, зарегистрированному в Кыргызпатенте, если заявление подается через него.

Внесение изменений может быть связано с изменением наименования или имени владельца патента в связи с его реорганизацией.

В этом случае документом, подтверждающим правомочность изменений является:

– официальный документ уполномоченного государственного органа, осуществившего реорганизацию;

– решение суда о реорганизации и правопреемстве;

– устав организации с отметкой о реорганизации.

Иностранные юридические лица представляют документ, подтверждающий правомочность изменений, согласно законодательству страны, где произошли указанные изменения.

Документы рассматриваются в течение месяца с даты их поступления. В процессе рассмотрения владельцу патента (патентному поверенному) может быть направлен запрос недостающих или уточняющих материалов. При направлении запроса срок рассмотрения документов соответственно продлевается на один месяц.

При положительном результате рассмотрения документов отдел реестров:

– вносит в Госреестр ИЗ и дополнительный лист к патенту новые фамилию, имя, отчество или наименование и (или) адрес местожительства/местонахождения владельца патента;

– направляет на публикацию извещение о внесенных изменениях;

– вручает или направляет в адрес владельца патента (патентного поверенного) дополнительный лист к патенту с внесенными изменениями.

2) Внесение сведений о зарегистрированном договоре об уступке патента или лицензионном договоре о предоставлении права на использование изобретения.

Основанием для внесения в Госреестр ИЗ сведений о зарегистрированном договоре об уступке патента или лицензионном договоре о предоставлении права на использование изобретения является решение Кыргызпатента.

При регистрации договора об уступке патента или лицензионного договора о предоставлении права на использование изобретения отдел реестров в течение месяца с даты получения решения:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр ИЗ и дополнительный лист к патенту;

– вручает или направляет в адрес владельца патента (патентного поверенного), дополнительный лист к патенту с внесенными сведениями.

При этом в Госреестр ИЗ и дополнительный лист к патенту вносятся следующие сведения:

– по договору об уступке:

правопреемник;

дата вынесения решения о регистрации договора;

– по договору о предоставлении права на использование изобретения:

лицензиат;

(абзац 12 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

объем передаваемых прав;

дата вынесения решения о регистрации договора;

(абзац 15 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

– по договору о предоставлении любому лицу права на открытую лицензию:

дата публикации сведений об открытой лицензии и номер бюллетеня.

3) Внесение сведений о признании патента недействительным полностью или частично.

Основанием для внесения сведений о признании патента недействительным полностью или частично (статьи 31 и 32 Закона Кыргызской Республики “Патентный закон” (далее – Закон) является решение Апелляционного совета или приказ Кыргызпатента на основании решения суда, вступившего в законную силу.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения решения Апелляционного совета или приказа Кыргызпатента:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр ИЗ и дополнительный лист к патенту;

– направляет на публикацию извещение о внесенных в Госреестр ИЗ сведениях.

В Госреестр ИЗ вносятся сведения:

– о признании регистрации изобретения недействительной полностью или частично;

– об изменении формулы изобретения при признании регистрации изобретения частично недействительной.

4) Внесение сведений о прекращении действия патента.

Основанием для внесения в Госреестр ИЗ сведений о прекращении действия патента служит приказ Кыргызпатента.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения приказа Кыргызпатента:

– вносит в Госреестр ИЗ соответствующие сведения;

– направляет на публикацию извещение о внесенных в Госреестр ИЗ сведениях.

В Госреестр ИЗ вносятся сведения о прекращении действия патента:

– по истечении срока его действия, установленного в соответствии со статьей 4 Закона;

– при неуплате в установленный срок пошлины за поддержание патента в силе – с даты истечения установленного срока для уплаты пошлины за поддержание патента в силе;

– на основании заявления, поданного владельцем патента в Кыргызпатент.

5) Восстановление действия патента, патента под ответственность заявителя.

В соответствии со статьей 32-1 Закона действие патента и патента под ответственность заявителя, которое было прекращено в связи с тем, что патентная пошлина за поддержание его в силе не была уплачена в установленный срок, может быть восстановлено по ходатайству владельца патента.

Ходатайство о восстановлении действия патента подается в Кыргызпатент до истечения установленного двадцатилетнего срока действия патента в соответствии со статьей 4 Закона, при условии уплаты пошлины за каждый пропущенный год действия и пошлины за подачу такого ходатайства в установленном размере.

Для ведения дел по восстановлению действия патента владелец патента может уполномочить патентного поверенного Кыргызской Республики или иного представителя в случаях, предусмотренных Законом, с выдачей ему соответствующей доверенности.

Ходатайство представляется на государственном или официальном языке. Ходатайство подписывается владельцем патента, патентным поверенным или иным представителем, в случае их назначения. От имени юридического лица ходатайство подписывается руководителем организации или иным лицом, уполномоченным на это в установленном порядке, с указанием его ФИО, должности и проставлением печати.

К ходатайству прилагаются:

– патент на изобретение (подлинник);

– документ об уплате установленной пошлины за восстановление действия патента;

– доверенность, заверенная в установленном порядке, если ходатайство подается через патентного поверенного или представителя.

Ходатайство и прилагаемые к нему документы, поданные непосредственно или поступившие по почте, рассматриваются в течение десяти рабочих дней с даты их поступления.

При отсутствии или неправильном оформлении какого-либо из необходимых документов владельцу патента, патентному поверенному или иному представителю направляется запрос с предложением представить в Кыргызпатент недостающие и/или исправленные документы в течение двух месяцев с даты получения запроса.

При этом срок рассмотрения ходатайства, предусмотренного настоящим подпунктом, исчисляется с даты поступления последнего из недостающих или исправленных документов.

Срок действия патента восстанавливается, если соблюдены условия подачи ходатайства и требования к документам, предусмотренным настоящим подпунктом.

При этом Кыргызпатент осуществляет следующее:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр ИЗ в течение десяти рабочих дней;

– направляет на публикацию извещение о восстановлении патента в течение месяца;

– направляет в адрес владельца патента, патентного поверенного или представителя, охранные документы и уведомление с записью о восстановлении срока действия патента, с приведением в нем сведений о датах поддержания и об учете пошлин за поддержание патента в силе, в течение десяти рабочих дней.

Если в установленный срок все необходимые, правильно оформленные документы не представлены, восстановление патента не производится, о чем уведомляется владелец патента, патентный поверенный или иной представитель.

6) Внесение исправлений очевидных и технических ошибок. Исправление очевидных и технических ошибок вносится Кыргызпатентом в Госреестр ИЗ.

Сведения об исправлении очевидных и технических ошибок направляются на публикацию.

7) Внесение сведений о выдаче дубликата патента.

В случае утраты или порчи подлинника патента, по заявлению владельца патента или его правопреемника, Кыргызпатентом может быть выдан дубликат патента. При наличии нескольких владельцев патента дубликат выдается по совместному заявлению всех владельцев или их правопреемников. Сведения о выдаче дубликата вносятся в Госреестр ИЗ.

К заявлению прилагаются:

– документ об уплате пошлины;

– документ о правопреемстве (при необходимости) (например, нотариально заверенная копия свидетельства о праве на наследство).

В случае положительного рассмотрения документов отдел реестров:

– вносит в Госреестр ИЗ сведения о выдаче дубликата;

– выдает дубликат патента владельцу или его правопреемнику (патентному поверенному, представителю);

– направляет на публикацию извещение о внесенных сведениях.

Выдача дубликата патента производится в месячный срок после поступления заявления в Кыргызпатент.

Дубликат патента по составу указываемых в нем сведений соответствует подлиннику патента и имеет одинаковую с ним юридическую силу.

Дубликат патента выдается на бланке патента образца, действующего в период выдачи дубликата (дополнительном листе, в случае его наличия) на котором в правом верхнем углу проставляется штамп “Дубликат”. Выданный дубликат заверяется подписью руководителя Кыргызпатента и скрепляется печатью.

При выдаче дубликата подлинник патента считается не имеющим юридической силы.

Сведения о выдаче дубликата патента на изобретение публикуются в официальном бюллетене Кыргызпатента.

Приложение 2
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра полезных моделей Кыргызской Республики

(В редакции постановления Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

1. Порядок регистрации полезной модели в Госреестре ПМ

1. Государственный реестр полезных моделей Кыргызской Республики (далее – Госреестр ПМ) является официальным документом, предназначенным для регистрации полезных моделей, на которые выданы патенты Кыргызской Республики на полезную модель (далее – патенты), а также изменений их правового статуса.

2. Основанием для внесения в Госреестр ПМ сведений о полезной модели являются решение о выдаче патента и уплата пошлины за регистрацию полезной модели, публикацию и выдачу патента.

3. При регистрации полезной модели в Госреестре ПМ внесение сведений осуществляется в соответствии со стандартом ВОИС ST.9 с проставлением кодов ИНИД для идентификации библиографических данных.

4. В Госреестр ПМ вносятся следующие сведения:

– номер регистрации в Госреестре ПМ (11);

– вид документа (12);

– дата регистрации полезной модели в Госреестре ПМ (15);

– регистрационный номер заявки (21);

– дата подачи заявки (22);

– дата начала действия прав собственности на полезную модель (24);

– номер заявки, на основании которой испрашивается конвенционный приоритет (31);

– дата конвенционного приоритета (32);

– страна конвенционного приоритета (33);

– дата публикации сведений о полезной модели, номер бюллетеня (46);

– индекс(ы) МПК (51);

– название полезной модели (54);

– формула полезной модели (57);

– номер и дата подачи первоначальной заявки, из которой выделена настоящая заявка (62);

– фамилия, имя, отчество или полное наименование заявителя(ей), код страны (71);

– фамилия, имя, отчество автора(ов), код страны (72);

– фамилия, имя, отчество или полное наименование владельца(ев) патента, код страны (73);

– фамилия, имя, отчество и регистрационный номер патентного поверенного (74);

– автор(ы), который(е) является(ются) также заявителем(ями), код страны (75);

– автор(ы), который(е) является(ются) также заявителем(ями) и владельцем(ами) патента, код страны (76);

– (абзац 22 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

– адрес для переписки (98).

2. Порядок внесения изменений и дополнений в Госреестр ПМ

5. В процессе ведения Госреестра ПМ в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении наименования или имени владельца патента и/или изменении его адреса местонахождения (местожительства);

– о зарегистрированном договоре об уступке патента;

– о зарегистрированном лицензионном договоре о предоставлении права на использование полезной модели;

– о предоставлении права на открытую лицензию;

– о признании патента недействительным полностью или частично;

– о прекращении действия, аннулировании патента;

– об изменении формулы полезной модели при признании патента недействительным частично;

– об исправлении очевидных и технических ошибок;

– о выдаче дубликата патента.

Внесение дополнительных сведений и изменений в Госреестр ПМ и выдача патента о регистрации полезной модели производятся аналогично действиям, указанным в подпунктах 1-7 пункта 6 главы 2 Порядка ведения Государственного реестра изобретений Кыргызской Республики.

Приложение 3
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра промышленных образцов Кыргызской Республики

1. Порядок регистрации промышленного образца в Госреестре ПО

1. Государственный реестр промышленных образцов Кыргызской Республики (далее – Госреестр ПО) является официальным документом, предназначенным для регистрации промышленных образцов, на которые выданы патенты Кыргызской Республики на промышленные образцы (далее – патенты), а также изменений их правового статуса.

2. Термин “патент Кыргызской Республики на промышленный образец” включает понятия: патент с проведением экспертизы по существу, либо патент без проведения экспертизы по существу – патент под ответственность заявителя.

3. Основанием для внесения в Госреестр ПО сведений о промышленном образце являются решение о выдаче патента на промышленный образец и уплата пошлины за регистрацию промышленного образца, публикацию и выдачу патента.

4. При регистрации промышленного образца в Госреестре ПО внесение сведений осуществляется в соответствии со стандартом ВОИС ST.80 с проставлением кодов ИНИД для идентификации библиографических данных.

5. В Госреестр ПО вносятся следующие сведения:

– номер охранного документа СССР (10);

– номер регистрации в Госреестре ПО (11);

– вид документа на естественном языке (12);

– дата регистрации промышленного образца в Госреестре ПО (15);

– регистрационный номер заявки (для перерегистрации охранных документов СССР – номер заявки СССР) (21);

– дата подачи заявки (22);

– дата начала действия прав собственности на промышленный образец (24);

– количество заявленных вариантов (28);

– номер заявки, на основании которой испрашивается конвенционный приоритет (31);

– дата конвенционного приоритета (32);

– страна конвенционного приоритета (33);

– дата публикации сведений о промышленном образце, номер бюллетеня (45);

– индекс(ы) МКПО (51);

– название промышленного образца (54);

– изображение промышленного образца (рисунок, фотография) (55);

– перечень существенных признаков промышленного образца (57);

– номер и дата подачи первоначальной заявки, из которой выделена настоящая заявка (62);

– фамилия, имя, отчество или полное наименование заявителя(ей), код страны (71);

– фамилия, имя, отчество автора(ов), код страны (72);

– фамилия, имя, отчество или полное наименование владельца(ев) патента, код страны (73);

– фамилия, имя, отчество и регистрационный номер патентного поверенного (74);

– автор(ы), который(е) является(ются) также заявителем(ями), код страны (75);

– автор(ы), который(е) является(ются) также заявителем(ями) и владельцем(ами) патента, код страны (76);

– адрес для переписки (98).

2. Порядок внесения изменений и дополнений в Госреестр ПО

6. В процессе ведения Госреестра ПО в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении наименования или имени владельца патента и/или изменении его адреса местонахождения (местожительства);

– о зарегистрированном договоре об уступке патента;

– о зарегистрированном лицензионном договоре о предоставлении права на использование промышленного образца;

– о признании патента недействительным полностью или частично;

– об изменении перечня существенных признаков промышленного образца при признании патента недействительным частично;

– о прекращении действия, аннулировании патента;

– о предоставлении права на открытую лицензию;

– об исправлении очевидных и технических ошибок;

– о выдаче дубликата патента.

Внесение дополнительных сведений и изменений в Госреестр ПО и выдача патента о регистрации промышленного образца производятся аналогично действиям, указанным в подпунктах 1-7 пункта 6 главы 2 Порядка ведения Государственного реестра изобретений Кыргызской Республики.

Приложение 4
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра товарных знаков и знаков обслуживания Кыргызской Республики

(В редакции постановлениq Правительства КР от 4 февраля 2014 года N 71 21 сентября 2015 года № 652)

1. Порядок регистрации товарного знака в Госреестре ТЗ

1. Государственный реестр товарных знаков и знаков обслуживания Кыргызской Республики (далее – Госреестр ТЗ) является официальным документом, предназначенным для регистрации товарных знаков и знаков обслуживания (далее – товарных знаков), на которые выданы свидетельства Кыргызской Республики на товарные знаки (далее – свидетельства), а также изменений их правового статуса.

2. Основанием для внесения в Госреестр ТЗ сведений о товарном знаке с присвоением ему регистрационного номера является решение о регистрации товарного знака и уплата пошлины за регистрацию товарного знака, публикацию и выдачу свидетельства.

3. При регистрации товарного знака в Госреестре ТЗ внесение сведений осуществляется в соответствии со стандартом ВОИС ST.60, с проставлением кодов ИНИД для идентификации библиографических данных.

4. В Госреестр ТЗ вносятся следующие сведения:

– номер свидетельства СССР (10);

– номер регистрации в Госреестре ТЗ (11);

– дата регистрации товарного знака в Госреестре ТЗ (15);

– дата истечения срока действия регистрации товарного знака (18);

– регистрационный номер заявки (21);

– дата подачи заявки (22);

– иная дата приоритета, включая дату демонстрации на выставке (23);

– дата начала срока действия регистрации товарного знака (24);

– номер заявки, на основании которой испрашивается конвенционный приоритет (31);

– дата конвенционного приоритета (32);

– страна конвенционного приоритета (33);

– класс(ы) МКТУ (51);

– классы по Венской классификации (53);

– изображение товарного знака (54);

– указание на то, что знак является коллективным (55);

– указание на то, что знак является объемным (56);

– перечень товаров и услуг, для обозначения которых зарегистрирован товарный знак (57);

– исключение из охраны отдельных элементов (дискламация) (58);

– указание заявленных цветов (59);

– фамилия, имя, отчество или полное наименование владельца(ев) товарного знака, код страны (73);

– фамилия, имя, отчество и регистрационный номер патентного поверенного (74);

– адрес для переписки (98).

5. Регистрация коллективного знака производится в соответствии со статьей 12 Закона Кыргызской Республики “О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях места происхождения товаров” (далее – Закон). В дополнение к коллективным товарным знакам, в Госреестр ТЗ и свидетельство вносятся сведения о юридических лицах, имеющих право пользования коллективным знаком, ссылка на устав и его дату подписания всеми руководителями предприятий и организаций, имеющих право на использование коллективного знака.

2. Порядок внесения изменений и дополнений в Госреестр ТЗ

6. В процессе ведения Госреестра ТЗ в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении наименования или имени владельца товарного знака и/или изменении его адреса местонахождения (местожительства);

– о сокращении перечня товаров, в отношении которых зарегистрирован товарный знак;

– об изменениях отдельных элементов товарного знака, не меняющих его существа;

– об уступке товарного знака;

– о предоставлении права на использование товарного знака;

– о признании регистрации товарного знака недействительной полностью или частично;

– о прекращении действия регистрации товарного знака;

– о продлении срока действия регистрации товарного знака;

– об исправлении очевидных и технических ошибок;

– о замене национальной регистрации товарного знака международной регистрацией;

– о выдаче дубликата свидетельства на товарный знак.

1) Внесение сведений об изменении наименования или имени владельца товарного знака и/или адреса его местонахождения (местожительства).

Основанием для внесения в Госреестр ТЗ сведений об изменении наименования или имени владельца товарного знака и/или адреса его местонахождения (местожительства) является заявление владельца товарного знака, либо его правопреемника, представителя.

Заявление должно содержать следующие сведения:

– номер свидетельства;

– номер заявки;

– дата подачи заявки;

– название товарного знака;

– прежние и новые фамилия, имя, отчество или полное наименование и адрес владельца товарного знака.

К заявлению должны прилагаться следующие документы:

– копия документа, подтверждающего правомочность изменений;

– (абзац 11 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

– документ об уплате установленной пошлины;

– доверенность, выданная владельцем товарного знака патентному поверенному, зарегистрированному в Кыргызпатенте, если заявление подается через него.

Внесение изменений может быть связано с изменением наименования или имени владельца товарного знака в связи с его реорганизацией.

В этом случае документом, подтверждающим правомочность изменений, может быть:

– официальный документ уполномоченного государственного органа, осуществившего реорганизацию;

– решение суда о реорганизации и правопреемстве;

– устав организации с отметкой о реорганизации.

Иностранные юридические лица представляют документ, подтверждающий правомочность изменений, согласно законодательству страны, где произошли указанные изменения.

Документы рассматриваются в течение месяца с даты их поступления. В процессе рассмотрения владельцу товарного знака (патентному поверенному) может быть направлен запрос недостающих или уточняющих материалов. При направлении запроса срок рассмотрения документов соответственно продлевается.

При положительном результате рассмотрения документов отдел реестров:

– вносит в Госреестр ТЗ и дополнительный лист к свидетельству новые наименование или фамилию, имя, отчество и/или адрес владельца товарного знака;

– направляет на публикацию извещение о внесенных изменениях;

– вручает или направляет в адрес владельца товарного знака (патентного поверенного) дополнительный лист к свидетельству с внесенными изменениями.

2) Внесение изменений о сокращении перечня товаров, в отношении которых зарегистрирован товарный знак.

Основанием для внесения в Госреестр ТЗ изменений о сокращении перечня товаров, в отношении которых зарегистрирован товарный знак, является заявление владельца товарного знака, либо его правопреемника, представителя.

Заявление должно содержать:

– номер свидетельства;

– номер заявки;

– дату подачи;

– указание владельца товарного знака (фамилия, имя, отчество физического лица или наименование юридического лица);

– указание представителя владельца товарного знака;

– адрес для переписки;

– перечень сокращаемых товаров и/или услуг.

К заявлению прилагается документ об уплате пошлины.

Заявление рассматривается в месячный срок с даты его поступления. В процессе рассмотрения владельцу товарного знака (патентному поверенному) может быть направлен запрос недостающих или уточняющих материалов. При направлении запроса срок рассмотрения документов соответственно продлевается.

По окончании рассмотрения документов, при положительном результате отдел реестров:

– вносит в Госреестр ТЗ и дополнительный лист к свидетельству изменение о сокращении перечня товаров;

– направляет на публикацию извещение о внесенных изменениях;

– вручает или направляет в адрес владельца товарного знака (патентного поверенного) дополнительный лист к свидетельству с внесенными изменениями.

3) Внесение сведений об изменениях отдельных элементов товарного знака, не меняющих его существа.

Основанием для внесения сведений об изменении отдельных элементов товарного знака, не меняющих его существа, является заявление владельца товарного знака, либо его правопреемника, представителя.

Заявление должно содержать:

– номер свидетельства;

– номер заявки;

– дату подачи;

– указание владельца товарного знака (фамилия, имя, отчество физического лица или наименование юридического лица);

– указание представителя владельца товарного знака;

– адрес для переписки;

– описание сведений об изменении отдельных элементов, вносимых в обозначение;

– зарегистрированное обозначение;

– обозначение в измененном виде.

При внесении изменений отдельных элементов товарного знака, представляется измененное изображение в количестве 25 экземпляров. Изменения рассматриваются в случае, если они являются несущественными, т.е. не меняют визуального и/или фонетического впечатления от обозначения.

К заявлению прилагаются:

– (абзац 15 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

– документ об уплате установленной пошлины;

– доверенность, выданная владельцем товарного знака патентному поверенному, зарегистрированному в Кыргызпатенте, если заявление подается через него.

Заявление рассматривается в месячный срок с даты его поступления и по окончании рассмотрения отдел реестров:

– вносит в Госреестр ТЗ и дополнительный лист к свидетельству сведения об изменениях отдельных элементов товарного знака, не меняющих его существа;

– направляет на публикацию извещение о внесенных изменениях;

– вручает или направляет в адрес владельца товарного знака (патентного поверенного) дополнительный лист к свидетельству с внесенными изменениями.

4) Внесение сведений о зарегистрированном договоре об уступке товарного знака или лицензионном договоре о предоставлении права на использование товарного знака.

Основанием для внесения в Госреестр ТЗ сведений о зарегистрированном договоре об уступке товарного знака или лицензионном договоре о предоставлении права на использование товарного знака является решение Кыргызпатента.

При регистрации договора об уступке товарного знака или лицензионного договора о предоставлении права на использование товарного знака отдел реестров в течение месяца с даты получения решения:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр ТЗ и дополнительный лист к свидетельству;

– вручает или направляет в адрес владельца товарного знака (патентного поверенного) дополнительный лист к свидетельству с внесенными сведениями.

При этом в Госреестр ТЗ и дополнительный лист к свидетельству вносятся следующие сведения:

– по договору об уступке

правопреемник;

дата вынесения решения о регистрации договора;

– по договору о предоставлении права на использование товарного знака:

лицензиат;

(абзац 12 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

объем передаваемых прав;

дата вынесения решения о регистрации договора;

(абзац 15 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

5) Внесение сведений о признании регистрации товарного знака недействительной полностью или частично.

Основанием для внесения сведений о признании регистрации товарного знака недействительной полностью или частично, является решение Апелляционного совета или приказ Кыргызпатента на основании решения суда, вступившего в силу.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения решения Апелляционного совета или приказа Кыргызпатента:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр ТЗ и дополнительный лист к свидетельству;

– направляет на публикацию извещение о внесенных в Госреестр ТЗ сведениях.

В Госреестр ТЗ вносятся сведения о признании регистрации товарного знака недействительной полностью или частично:

– в течение всего срока ее действия, если она произведена в нарушение требований, установленных статьей 4 Закона;

– в течение пяти лет с даты публикации сведений о регистрации товарного знака в официальном бюллетене по основаниям, установленным статьей 5 Закона;

– в течение всего срока ее действия, если она была произведена в нарушение требований, установленных частью второй статьи 3 Закона.

Любое лицо может подать в указанные сроки возражение против регистрации товарного знака в Апелляционный совет, уплатив пошлину. Возражение против регистрации товарного знака должно быть рассмотрено в течение четырех месяцев с даты его поступления.

Решение Апелляционного совета может быть обжаловано в суд заявителем в течение шести месяцев с даты его получения.

6) Внесение сведений о прекращении действия регистрации товарного знака.

Основанием для внесения в Госреестр ТЗ сведений о прекращении действия регистрации товарного знака (статья 26 Закона) является приказ Кыргызпатента.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения приказа Кыргызпатента:

– вносит в Госреестр ТЗ соответствующие сведения;

– направляет на публикацию извещение о внесенных в Госреестр ТЗ сведениях.

В Госреестр ТЗ вносятся сведения о прекращении действия регистрации товарного знака:

– по истечении срока ее действия, предусмотренного статьей 15 Закона;

– на основании решения суда, вступившего в законную силу, о досрочном прекращении ее действия по причине использования коллективного знака на товарах, не обладающих едиными качественными или иными общими характеристиками, в соответствии с частью третьей статьи 19 Закона;

– на основании решения суда, вступившего в законную силу, о досрочном прекращении ее действия по причине неиспользования товарного знака в соответствии с частью пятой статьи 20 Закона;

– на основании решения Кыргызпатента о досрочном прекращении ее действия, а в случае, если оно было обжаловано в суде, – по решению суда, при ликвидации юридического лица – владельца товарного знака или прекращении предпринимательской деятельности физического лица – владельца товарного знака без образования правопреемника;

– на основании решения суда, вступившего в законную силу, в случае превращения товарного знака в обозначение, вошедшее во всеобщее употребление, как обозначение товаров определенного вида;

– на основании заявления владельца об отказе в регистрации товарного знака.

7) Внесение сведений о продлении срока действия регистрации товарного знака.

Основанием для внесения в Госреестр ТЗ сведений о продлении срока действия регистрации товарного знака служит заявление владельца товарного знака либо его правопреемника, представителя, поданное в течение последнего года действия регистрации товарного знака. Срок действия регистрации может быть продлен каждый раз на десять лет при условии уплаты пошлины. По ходатайству владельца товарного знака для продления срока действия регистрации товарного знака ему может быть предоставлен шестимесячный срок после истечения срока действия регистрации при условии уплаты дополнительной пошлины.

Заявление должно содержать:

– номер свидетельства;

– номер заявки;

– срок действия регистрации товарного знака;

– указание владельца товарного знака (фамилия, имя, отчество физического лица или наименование юридического лица);

– адрес для переписки.

К заявлению должны быть приложены:

– (абзац 10 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

– документ об уплате установленной пошлины;

– доверенность, выданная владельцем товарного знака патентному поверенному, зарегистрированному в Кыргызпатенте, если заявление подается через него.

Рассмотрение документов производятся в течение одного месяца с даты их поступления в Кыргызпатент.

При положительном результате рассмотрения документов отдел реестров:

– готовит дополнительный лист к свидетельству о продлении срока действия регистрации товарного знака;

– вносит в Госреестр ТЗ дату, до которой продлен срок действия регистрации товарного знака;

– направляет на публикацию извещение о продлении срока действия регистрации товарного знака;

– вручает или направляет в адрес владельца товарного знака (патентному поверенному) дополнительный лист к свидетельству, содержащий сведения о продлении срока действия регистрации товарного знака.

8) Внесение исправлений очевидных и технических ошибок.

Исправление очевидных и технических ошибок вносится Кыргызпатентом в Госреестр ТЗ.

Сведения об исправлении очевидных и технических ошибок направляются на публикацию.

8-1) Внесение сведений о замене национальной регистрации товарного знака международной регистрацией.

Основанием для внесения в Госреестр ТЗ сведений о замене национальной регистрации товарного знака международной регистрацией является заявление о замене национальной регистрации товарного знака международной регистрацией, поданное в Кыргызпатент владельцем международной регистрации либо его представителем, с указанием номера свидетельства, удостоверяющего национальную регистрацию знака.

К заявлению прилагаются:

– документ об уплате пошлины;

– доверенность, если заявление подается через представителя владельца товарного знака или патентного поверенного.

Замена национальной регистрации товарного знака международной регистрацией осуществляется в случае соблюдения следующих условий:

– указание Кыргызской Республики содержится в международной регистрации или заявлении о территориальном расширении в соответствии со статьей 3 ter Мадридского соглашения о международной регистрации знаков от 14 апреля 1891 года и статьей 3 ter Протокола к Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков от 28 июня 1989 года;

– владельцем национальной и международной регистрации является одно и то же лицо;

– предметом национальной и международной регистрации является один и тот же знак;

– знак, являющийся предметом национальной и международной регистрации, зарегистрирован для тех же товаров и/или услуг.

Заявление и прилагаемые документы рассматриваются Кыргызпатентом в течение двух месяцев с даты их поступления.

В процессе рассмотрения владельцу товарного знака (патентному поверенному) может быть направлен запрос о предоставлении недостающих или уточняющих материалов. При направлении запроса срок рассмотрения документов продлевается.

При положительном результате рассмотрения документов отдел реестров:

– вносит в Госреестр ТЗ сведения о замене национальной регистрации товарного знака международной регистрацией;

– направляет на публикацию извещение о внесенных изменениях;

– направляет уведомление о замене национальной регистрации международной регистрацией владельцу товарного знака или его представителю.

В течение месяца с даты внесения сведений в Госреестр ТЗ в Международное бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности направляется уведомление о замене национальной регистрации товарного знака международной регистрацией.

9) Внесение сведений о выдаче дубликата свидетельства на товарный знак.

В случае утраты или порчи подлинника свидетельства по заявлению владельца товарного знака или его правопреемника Кыргызпатентом может быть выдан дубликат свидетельства. Сведения о выдаче дубликата вносятся в Госреестр ТЗ.

К заявлению прилагаются:

– документ об уплате пошлины;

– документ о правопреемстве (при необходимости) (например, нотариально заверенная копия свидетельства о праве на наследство);

– доверенность, если заявление подается через представителя владельца товарного знака или патентного поверенного.

В случае положительного рассмотрения документов отдел реестров:

– вносит в Госреестр ТЗ сведения о выдаче дубликата;

– выдает дубликат свидетельства владельцу или его правопреемнику (патентному поверенному, представителю);

– направляет на публикацию извещение о внесенных сведениях.

Выдача дубликата свидетельства производится в месячный срок после поступления заявления в Кыргызпатент.

Дубликат свидетельства по составу указываемых в нем сведений соответствует подлиннику свидетельства и имеет одинаковую с ним юридическую силу.

Дубликат свидетельства выдается на бланке свидетельства образца, действующего в период выдачи дубликата, на котором (и дополнительном листе, в случае его наличия) в правом верхнем углу проставляется штамп “Дубликат”. Выданный дубликат заверяется подписью руководителя Кыргызпатента и скрепляется печатью.

При выдаче дубликата подлинник свидетельства считается не имеющим юридической силы.

Сведения о выдаче дубликата свидетельства публикуются в официальном бюллетене Кыргызпатента.

Приложение 5
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра общеизвестных товарных знаков Кыргызской Республики

1. Порядок регистрации общеизвестного товарного знака в Госреестре ОТЗ

1. Государственный реестр общеизвестных товарных знаков Кыргызской Республики (далее – Госреестр ОТЗ) является официальным документом, предназначенным для регистрации общеизвестных товарных знаков, на которые выданы свидетельства Кыргызской Республики на общеизвестные товарные знаки (далее – свидетельства), а также изменений их правового статуса.

2. Основанием для внесения в Госреестр ОТЗ сведений об общеизвестном товарном знаке является решение Апелляционного совета о признании товарного знака общеизвестным.

3. В Госреестр ОТЗ вносятся следующие сведения:

– номер регистрации в Госреестре ОТЗ;

– дата вынесения Апелляционным советом Кыргызпатента решения о признании товарного знака общеизвестным;

– фамилия, имя, отчество или полное наименование владельца(ев) общеизвестного товарного знака, код страны;

– дата регистрации общеизвестного товарного знака в Госреестре ОТЗ;

– изображение общеизвестного товарного знака;

– адрес для переписки.

2. Порядок внесения изменений и дополнений в Госреестр ОТЗ

4. В процессе ведения Госреестра ОТЗ в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении наименования или владельца общеизвестного товарного знака и/или его адреса местонахождения (местожительства);

– об утрате общеизвестным товарным знаком статуса общеизвестного;

– об исправлении очевидных и технических ошибок;

– о выдаче дубликата свидетельства.

1) Внесение сведений об утрате общеизвестным товарным знаком статуса общеизвестного.

Основанием для внесения сведений об утрате общеизвестным товарным знаком статуса общеизвестности (пункт 16 Положения об общеизвестных товарных знаках в Кыргызской Республике, утвержденного постановлением Правительства Кыргызской Республики от 24 августа 2000 года N 520) является приказ Кыргызпатента на основании решения Апелляционного совета об утрате общеизвестным товарным знаком статуса общеизвестного.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения приказа Кыргызпатента:

– вносит в Госреестр ОТЗ сведения об утрате общеизвестным товарным знаком статуса общеизвестного;

– направляет на публикацию сведения об утрате общеизвестным товарным знаком статуса общеизвестного.

2) Внесение изменений, исправлений и сведений о выдаче дубликата свидетельства в Госреестр ОТЗ, а также выдача свидетельства производятся аналогично действиям, указанным в подпунктах 1, 8 и 9 пункта 6 главы 2 Порядка ведения Государственного реестра товарных знаков и знаков обслуживания Кыргызской Республики.

Приложение 6
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра наименований мест происхождения товаров Кыргызской Республики

(В редакции постановления Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

1. Порядок регистрации наименования места происхождения товара в Госреестре НМПТ

1. Государственный реестр наименований мест происхождения товаров Кыргызской Республики (далее – Госреестр НМПТ) является официальным документом, предназначенным для регистрации наименований мест происхождения товаров и внесения сведений о предоставлении права пользования наименованиями мест происхождения товаров, на которые выданы свидетельства Кыргызской Республики на право пользования наименованиями мест происхождения товаров (далее – свидетельства), а также изменений их правового статуса.

2. Основанием для внесения в Госреестр НМПТ сведений о наименовании места происхождения товара является решение о регистрации наименования места происхождения товара и предоставлении права пользования им и уплаты пошлины за регистрацию, публикацию и выдачу свидетельства.

3. При регистрации наименования места происхождения товара и предоставления права пользования им внесение сведений осуществляется в соответствии со стандартом ВОИС ST.60, с проставлением кодов ИНИД для идентификации библиографических данных.

4. В Госреестр НМПТ вносятся следующие сведения:

– номер регистрации наименования места происхождения товара/номер свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара в Госреестре НМПТ (11);

– дата регистрации наименования места происхождения товара в Госреестре НМПТ (15);

– дата истечения срока действия свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара (18);

– номер заявки на регистрацию и предоставление права пользования наименованием места происхождения товара или заявки на предоставление права пользования уже зарегистрированным наименованием места происхождения товара (21);

– дата подачи заявки на регистрацию и предоставление права пользования наименованием места происхождения товара или заявки на предоставление права пользования уже зарегистрированным наименованием места происхождения товара (22);

– наименование места происхождения товара (заявляемое обозначение) (54);

– вид товара и описание его особых свойств (57);

– фамилия, имя, отчество или полное наименование владельца(ев) свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара, код страны (73);

– фамилия, имя, отчество и регистрационный номер патентного поверенного (74);

– адрес для переписки (98).

2. Порядок внесения изменений и дополнений в Госреестр НМПТ

5. В процессе ведения Госреестра НМПТ в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении наименования или имени владельца свидетельства и/или адреса его местонахождения (местожительства);

– о признании регистрации наименования места происхождения товара и свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара недействительными;

– о прекращении действия регистрации наименования места происхождения товара и свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара;

– о продлении срока действия свидетельства;

– об исправлении очевидных и технических ошибок;

– о выдаче дубликата свидетельства.

1) Внесение сведений об изменении наименования или имени владельца свидетельства и/или адреса его местонахождения (местожительства).

Основанием для внесения в Госреестр НМПТ и свидетельство изменений в наименовании или имени владельца свидетельства, а также других изменений, является заявление владельца свидетельства либо его правопреемника, представителя, поданное в Кыргызпатент.

Заявление должно содержать следующие сведения:

– номер свидетельства;

– номер заявки на регистрацию и предоставление права пользования наименованием места происхождения товара или заявки на предоставление права пользования уже зарегистрированным наименованием места происхождения товара;

– дата подачи заявки на регистрацию и предоставление права пользования наименованием места происхождения товара или заявки на предоставление права пользования уже зарегистрированным наименованием места происхождения товара;

– наименование места происхождения товара (заявляемое обозначение);

– прежние и новые фамилия, имя, отчество или полное наименование и адрес владельца свидетельства.

К заявлению должны прилагаться следующие документы:

– копия документа, подтверждающая правомочность изменений;

– (абзац 11 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

– документ об уплате установленной пошлины;

– доверенность, выданная владельцем свидетельства патентному поверенному, зарегистрированному в Кыргызпатенте, если заявление подается через него.

(Абзац 14 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

К заявлению об изменении местонахождения или местожительства владельца свидетельства прилагается заключение компетентного органа (компетентных органов), подтверждающего, что владелец свидетельства находится в данном географическом объекте, соответствующем зарегистрированному наименованию места происхождения товара.

Документы рассматриваются в течение месяца с даты их поступления. В процессе рассмотрения владельцу свидетельства (патентному поверенному) может быть направлен запрос недостающих или уточняющих материалов. При направлении запроса срок рассмотрения документов соответственно продлевается.

По окончании рассмотрения, при положительном результате отдел реестров:

– вносит в Госреестр НМПТ, свидетельство и дополнительный лист к свидетельству новые наименование или фамилию, имя или отчество владельца свидетельства;

– готовит и направляет на публикацию извещение о внесенных изменениях;

– вручает или направляет в адрес владельца свидетельства (патентному поверенному) дополнительный лист к свидетельству с внесенными изменениями.

2) Внесение сведений о признании регистрации наименования места происхождения товара и свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара недействительными.

Основанием для внесения в Госреестр НМПТ сведений о признании регистрации наименования места происхождения товара и свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара недействительными полностью или частично, является решение Апелляционного совета или приказ Кыргызпатента на основании решения суда, вступившего в силу.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения решения Апелляционного совета или приказа Кыргызпатента:

– вносит в Госреестр НМПТ и в свидетельство соответствующие сведения;

– направляет на публикацию извещение о внесенных сведениях.

В Госреестр НМПТ вносятся сведения:

– о признании регистрации наименования места происхождения товара недействительной в течение всего срока действия регистрации, если она произведена в нарушение требований, установленных Законом Кыргызской Республики “О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров” (далее – Закон);

– о признании свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара недействительным, в связи с признанием недействительной регистрации наименования места происхождения товара.

Любое лицо, уплатив пошлину, может подать возражение против регистрации наименования места происхождения товара и выдачи свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара в Апелляционный совет, которое должно быть рассмотрено в течение четырех месяцев с даты его поступления.

Решение Апелляционного совета может быть обжаловано в суд заявителем в течение шести месяцев с даты его получения.

3) Внесение сведений о прекращении действия регистрации наименования места происхождения товара и свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара.

Основанием для внесения в Госреестр НМПТ сведений о прекращении действия регистрации наименования места происхождения товара или свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара, является приказ Кыргызпатента.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения приказа Кыргызпатента:

в случае прекращения действия регистрации:

– вносит в Госреестр НМПТ сведения о прекращении действия регистрации:

– в связи с исчезновением характерных для данного географического объекта условий и невозможностью производства товара с указанными в Госреестре НМПТ свойствами;

– в связи с утратой иностранными юридическими или физическими лицами права на данное наименование места происхождения товара в стране происхождения товара;

– направляет на публикацию извещение о внесенных в Госреестр НМПТ сведениях;

в случае прекращения действия свидетельства:

– вносит в Госреестр НМПТ сведения о прекращении действия регистрации:

– в связи с прекращением действия регистрации наименования места происхождения товара;

– в связи с истечением срока действия свидетельства (статья 33 Закона);

– в связи с утратой товаром особых свойств, указанных в Госреестре НМПТ в отношении данного наименования места происхождения товара;

– при ликвидации юридического лица или прекращении предпринимательской деятельности физического лица – владельца свидетельства без образования правопреемника;

– на основании заявления владельца свидетельства, поданного в Кыргызпатент;

– направляет на публикацию извещение о внесенных в Госреестр НМПТ сведениях.

Любое лицо по вышеуказанным основаниям может подать возражение о прекращении действия регистрации наименования места происхождения товара или свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара в Апелляционный совет. Возражение должно быть рассмотрено в течение четырех месяцев с даты его поступления.

Решение Апелляционного совета может быть обжаловано в суд заявителем в течение шести месяцев с даты его получения.

4) Внесение сведений о продлении срока действия свидетельства.

Основанием для внесения сведений в Госреестр НМПТ о продлении срока действия свидетельства на наименование места происхождения товара является заявление владельца свидетельства либо его правопреемника, представителя, поданное в течение последнего года действия свидетельства на наименование места происхождения товара.

Срок действия свидетельства может быть продлен каждый раз на десять лет при условии уплаты пошлины. По ходатайству владельца для продления срока действия свидетельства на наименование места происхождения товара ему может быть предоставлен шестимесячный срок после истечения срока действия свидетельства при условии уплаты дополнительной пошлины.

Заявление должно содержать:

– номер свидетельства;

– номер заявки на регистрацию и предоставление права пользования наименованием места происхождения товара или заявки на предоставление права пользования уже зарегистрированным наименованием места происхождения товара;

– срок действия свидетельства;

– указание владельца свидетельства (фамилия, имя, отчество физического лица или наименование юридического лица);

– адрес владельца свидетельства.

К заявлению должны быть приложены:

– заключение компетентного органа (компетентных органов), подтверждающего, что владелец свидетельства находится в данном географическом объекте и производит товар с указанными в свидетельстве свойствами;

– (абзац 12 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

– документ об уплате установленной пошлины;

– доверенность, выданная владельцем свидетельства патентному поверенному, зарегистрированному в Кыргызпатенте, если заявление подается через него.

Документы рассматриваются в течение месяца с даты поступления и по окончании рассмотрения отдел реестров при положительном результате:

– готовит дополнительный лист к свидетельству о продлении срока действия свидетельства;

– вносит в Госреестр НМПТ дату, до которой продлен срок действия свидетельства;

– направляет на публикацию извещение о продлении срока действия свидетельства;

– вручает или направляет в адрес владельца свидетельства (патентному поверенному) дополнительный лист к свидетельству, содержащий сведения о продлении срока действия свидетельства.

5) Внесение исправлений очевидных и технических ошибок.

Исправление очевидных и технических ошибок, вносится Кыргызпатентом в Госреестр НМПТ.

Сведения об исправлении очевидных и технических ошибок направляются на публикацию.

6) Внесение сведений о выдаче дубликата свидетельства.

В случае утраты или порчи подлинника свидетельства по заявлению владельца свидетельства или его правопреемника Кыргызпатентом может быть выдан дубликат свидетельства. Выдача дубликата является основанием для внесения сведений о выдаче дубликата свидетельства.

К заявлению прилагаются:

– документ об уплате пошлины;

– документ о правопреемстве (при необходимости) (например, нотариально заверенная копия свидетельства о праве на наследство);

– доверенность, если заявление подается через представителя владельца свидетельства или патентного поверенного.

В случае положительного рассмотрения документов отдел реестров:

– вносит в Госреестр НМПТ сведения о выдаче дубликата;

– выдает дубликат свидетельства владельцу или его правопреемнику (патентному поверенному, представителю);

– направляет на публикацию извещение о внесенных сведениях.

Выдача дубликата свидетельства производится в месячный срок после поступления заявления в Кыргызпатент.

Дубликат свидетельства по составу указываемых в нем сведений соответствует оригиналу свидетельства и имеет одинаковую с ним юридическую силу.

Дубликат свидетельства выдается на бланке свидетельства образца, действующего в период выдачи дубликата (дополнительном листе, в случае его наличия), на котором в правом верхнем углу проставляется штамп “Дубликат”. Выданный дубликат заверяется подписью руководителя Кыргызпатента и скрепляется печатью.

При выдаче дубликата подлинник свидетельства считается не имеющим юридической силы.

Сведения о выдаче дубликата свидетельства публикуются в официальном бюллетене Кыргызпатента.

Приложение 7
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра фирменных наименований Кыргызской Республики

(В редакции постановлений Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652, 20 января 2017 года № 37)

1. Порядок хранения фирменного наименования в Госреестре ФН

1. Государственный реестр фирменных наименований Кыргызской Республики (далее – Госреестр ФН) является официальным документом, предназначенным для хранения сведений о зарегистрированных фирменных наименованиях, на которые выданы свидетельства Кыргызской Республики о регистрации фирменного наименования (далее – свидетельства).

2) (Утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 20 января 2017 года № 37)

3) (Утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 20 января 2017 года № 37)

2. Порядок внесения изменений и дополнений в Госреестр ФН

4. В процессе ведения Госреестра ФН в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении адреса владельца фирменного наименования;

– о признании регистрации фирменного наименования недействительным полностью или частично по решению суда;

– о прекращении действия свидетельства;

– об исправлении очевидных и технических ошибок;

– о выдаче дубликата свидетельства.

1) Внесение сведений об изменении адреса владельца фирменного наименования.

Основанием для внесения в Госреестр ФН изменений адреса владельца фирменного наименования является ходатайство владельца фирменного наименования, либо его правопреемника, представителя.

Ходатайство должно содержать следующие сведения:

– номер свидетельства;

– номер заявки;

– дата подачи заявки;

– название фирменного наименования;

– прежний и новый адрес юридического лица.

К ходатайству должны прилагаться следующие документы:

– копия документа, подтверждающего правомочность изменений;

– (абзац 11 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

– (абзац 12 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 20 января 2017 года № 37)

– доверенность, выданная владельцем свидетельства патентному поверенному, зарегистрированному в Кыргызпатенте, если ходатайство подается через него.

Иностранные юридические лица представляют документ, подтверждающий правомочность изменений, согласно законодательству страны, где произошли указанные изменения.

Документы рассматриваются в течение месяца с даты их поступления. В процессе рассмотрения владельцу свидетельства (патентному поверенному) может быть направлен запрос недостающих или уточняющих материалов. При направлении запроса срок рассмотрения документов соответственно продлевается.

При рассмотрении документов отдел реестров:

– вносит в Госреестр ФН и дополнительный лист к свидетельству новый адрес владельца свидетельства;

– направляет на публикацию извещение о внесенных изменениях;

– вручает или направляет в адрес владельца свидетельства (патентного поверенного) дополнительный лист к свидетельству с внесенными изменениями.

2) Внесение сведений о признании регистрации фирменного наименования недействительной полностью или частично.

Основанием для внесения сведений о признании регистрации фирменного наименования недействительной полностью или частично является приказ Кыргызпатента на основе решения суда, вступившего в силу.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения решения суда:

– вносит соответствующие сведения о прекращении действия свидетельства, с указанием причины, в Госреестр ФН и дополнительный лист к свидетельству;

– направляет на публикацию сведения о прекращении действия свидетельства.

В Госреестр ФН вносятся сведения:

– о признании свидетельства недействительным полностью или частично.

3) Внесения сведений о прекращении действия свидетельства.

Основанием для внесения в Госреестр ФН сведений о прекращении действия свидетельства служат приказ Кыргызпатента, заявление владельца свидетельства.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения приказа Кыргызпатента:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр ФН;

– направляет на публикацию извещение о внесенных в Госреестр ФН сведениях.

В Госреестр ФН вносятся сведения о прекращении действия свидетельства:

– по заявлению владельца об отказе от исключительного права на фирменное наименование;

– в случае ликвидации юридического лица или изменения его фирменного наименования;

– (абзац 9 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 20 января 2017 года № 37)

– по решению суда.

4) Внесение исправлений ошибок и сведений о выдаче дубликата свидетельства в Госреестр ФН, а также выдача свидетельства производятся аналогично действиям, указанным в подпунктах 8 и 9 пункта 6 главы 2 Порядка ведения Государственного реестра товарных знаков и знаков обслуживания Кыргызской Республики.

Приложение 8
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра охраняемых селекционных достижений Кыргызской Республики

(В редакции постановлений Правительства КР от 7 сентября 2015 года № 619, 21 сентября 2015 года № 652)

1. Порядок регистрации селекционного достижения в Госреестре СД

1. Государственный реестр охраняемых селекционных достижений Кыргызской Республики (далее – Госреестр СД) является официальным документом, предназначенным для регистрации селекционных достижений, на которые выданы патенты Кыргызской Республики на селекционные достижения (далее – патенты), а также изменений их правового статуса.

2. Основанием для внесения сведений о селекционном достижении в Госреестр СД являются решение о регистрации селекционного достижения и уплата пошлины за регистрацию, публикацию и выдачу патента.

3. В Госреестр СД вносятся следующие сведения:

– номер охранного документа СССР;

– номер регистрации в Госреестре СД;

– дата регистрации селекционного достижения в Госреестре СД;

– регистрационный номер заявки (для перерегистрации охранных документов СССР – номер заявки СССР);

– дата подачи заявки;

– дата начала действия прав собственности на селекционное достижение;

– дата подачи ходатайства на перерегистрацию охранных документов СССР;

– номер заявки, на основании которой испрашивается конвенционный приоритет;

– дата конвенционного приоритета;

– страна конвенционного приоритета (код страны);

– дата публикации сведений о селекционном достижении, номер бюллетеня;

– наименование селекционного достижения;

– фамилия, имя, отчество или полное наименование заявителя(ей), код страны;

– фамилия, имя, отчество автора(ов), код страны;

– фамилия, имя, отчество или полное наименование владельца(ев) патента, код страны;

– фамилия, имя, отчество и регистрационный номер патентного поверенного;

– адрес для переписки.

2. Порядок внесения изменений и дополнений в Госреестр СД

4. В процессе ведения Госреестра СД в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении наименования или имени владельца патента и/или адреса его местонахождения (местожительства);

– о зарегистрированном договоре об уступке патента;

– о лицензионном договоре о предоставлении права на использование селекционного достижения (принудительная лицензия);

– о признании регистрации селекционного достижения недействительной;

– о прекращении патента;

– об исправлении очевидных и технических ошибок;

– о выдаче дубликата патента.

1) Внесение сведений об изменении наименования или имени владельца патента и/или адреса его местонахождения (местожительства).

Основанием для внесения в Госреестр СД сведений об изменении наименования владельца патента и/или адреса его местонахождения (местожительства) является заявление владельца патента, либо его правопреемника, представителя.

Заявление должно содержать следующие сведения:

– номер патента;

– номер заявки;

– дата подачи заявки;

– наименование селекционного достижения;

– прежние и новые фамилия, имя, отчество или полное наименование и адрес владельца патента.

К заявлению должны прилагаться следующие документы:

– копия документа, подтверждающего правомочность изменений;

– (абзац 11 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 7 сентября 2015 года № 619)

– документ об уплате установленной пошлины;

– доверенность, выданная владельцем патента патентному поверенному, зарегистрированному в Кыргызпатенте, если заявление подается через него.

Внесение изменений может быть связано с изменением наименования владельца патента в связи с его реорганизацией.

В этом случае документом, подтверждающим правомочность изменений, может быть:

– официальный документ уполномоченного государственного органа, осуществившего реорганизацию;

– решение суда о реорганизации и правопреемстве;

– устав организации, с отметкой о реорганизации.

Иностранные юридические лица представляют документ, подтверждающий правомочность изменений, согласно законодательству страны, где произошли указанные изменения.

Документы рассматриваются в течение месяца с даты их поступления. В процессе рассмотрения владельцу патента (патентному поверенному) может быть направлен запрос недостающих или уточняющих материалов. При направлении запроса срок рассмотрения документов, соответственно, продлевается.

При положительном результате рассмотрения документов отдел реестров:

– вносит в Госреестр СД и дополнительный лист к патенту новые фамилию, имя, отчество или наименование и (или) адрес владельца патента;

– направляет на публикацию извещение о внесенных изменениях;

– вручает или направляет в адрес владельца патента (патентного поверенного) патент с внесенными изменениями.

2) Внесение сведений о зарегистрированном договоре об уступке патента или лицензионном договоре о предоставлении права на использование селекционного достижения.

Основанием для внесения в Госреестр СД сведений о зарегистрированном договоре об уступке патента или лицензионном договоре о предоставлении права на использование селекционного достижения является решение Кыргызпатента.

При регистрации договора об уступке патента или лицензионного договора о предоставлении права на использование селекционного достижения отдел реестров в течение месяца с даты получения решения:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр СД и дополнительный лист к патенту;

– вручает или направляет в адрес владельца патента (патентного поверенного) дополнительный лист к патенту с внесенными сведениями.

При этом в Госреестр СД и дополнительный лист к патенту вносятся следующие сведения:

– по договору об уступке:

правопреемник;

дата вынесения решения о регистрации договора;

– по договору о предоставлении права на использование селекционного достижения:

лицензиат;

(абзац 12 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 7 сентября 2015 года № 619)

объем передаваемых прав;

дата вынесения решения о регистрации договора;

(абзац 15 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 7 сентября 2015 года № 619)

– по договору о предоставлении любому лицу права на открытую лицензию:

дата публикации сведений об открытой лицензии и номер бюллетеня;

– по принудительной лицензии:

сведения о предоставлении принудительной лицензии.

3) Внесение сведений о признании регистрации селекционного достижения недействительной.

Основанием для внесения сведений о признании регистрации селекционного достижения недействительной является решение Апелляционного совета или приказ Кыргызпатента на основании решения суда, вступившего в силу.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения решения Апелляционного совета или приказа Кыргызпатента:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр СД и дополнительный лист к патенту;

– направляет на публикацию извещение о внесенных в Госреестр СД сведениях.

В Госреестр СД вносятся сведения о признании патента недействительным:

– если на дату выдачи патента селекционное достижение не соответствовало условиям новизны, отличимости, однородности или стабильности;

– если лицо, указанное в патенте в качестве владельца патента, не имело законных оснований для получения патента.

4) Внесение сведений о прекращении действия патента.

Основанием для внесения в Госреестр СД сведений о прекращении действия патента на селекционное достижение служит приказ Кыргызпатента.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения приказа Кыргызпатента:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр СД;

– направляет на публикацию извещение о внесенных в Госреестр СД сведениях.

В Госреестр СД вносятся сведения о прекращении действия патента:

– при неуплате владельцем патента в установленный срок пошлины за поддержание патента в силе – с даты истечения установленного срока для уплаты пошлины за поддержание патента в силе;

– при непредставлении владельцем патента по запросу Госкомиссии, Госплеминспекции в течение установленного срока семян, племенного материала, документов и другой информации для проверки охраноспособности селекционного достижения или при необеспечении условий для проведения инспекции селекционного достижения на месте;

– при несоответствии селекционного достижения условиям однородности и стабильности;

– по истечении срока его действия, установленного в соответствии со статьей 17 Закона Кыргызской Республики “О правовой охране селекционных достижений”.

5) Внесение исправлений очевидных и технических ошибок. Исправление очевидных и технических ошибок, вносится Кыргызпатентом в Госреестр СД.

Сведения об исправлении очевидных и технических ошибок направляются на публикацию.

6) Внесение сведений о выдаче дубликата патента.

В случае утраты или порчи подлинника патента по заявлению владельца патента или его правопреемника Кыргызпатентом может быть выдан дубликат патента. При наличии нескольких владельцев патента дубликат выдается по совместному заявлению всех владельцев или их правопреемников. Выдача дубликата является основанием для внесения сведений о выдаче дубликата патента.

К заявлению прилагаются:

– документ об уплате пошлины;

– документ о правопреемстве (при необходимости) (например, нотариально заверенная копия свидетельства о праве на наследство);

– доверенность, если заявление подается через представителя владельца патента или патентного поверенного.

В случае положительного рассмотрения документов отдел реестров:

– вносит в Госреестр СД сведения о выдаче дубликата;

– выдает дубликат патента владельцу или его правопреемнику (патентному поверенному, представителю);

– направляет на публикацию извещение о внесенных сведениях.

Выдача дубликата патента производится в месячный срок после поступления заявления в Кыргызпатент.

Дубликат патента по составу указываемых в нем сведений соответствует подлиннику патента и имеет одинаковую с ним юридическую силу.

Дубликат выдается на бланке патента образца, действующего в период выдачи дубликата, на котором (и дополнительном листе, в случае его наличия) в правом верхнем углу проставляется штамп “Дубликат”. Выданный дубликат заверяется подписью руководителя Кыргызпатента и скрепляется печатью.

При выдаче дубликата подлинник патента считается не имеющим юридической силы.

Сведения о выдаче дубликата патента публикуются в официальном бюллетене Кыргызпатента.

7) В соответствии со статьей 32-1 Закона действие патента, которое было прекращено в связи с тем, что патентная пошлина за поддержание его в силе не была уплачена в установленный срок, может быть восстановлено по ходатайству владельца патента.

Ходатайство о восстановлении действия патента подается в Кыргызпатент в течение трех лет для сортов растений, а для сортов винограда, древесных декоративных, плодовых культур и лесных пород, в том числе их подвоев, а также на породы животных – в течение пяти лет с даты истечения срока уплаты указанной патентной пошлины, до истечения установленного двадцатипятилетнего срока действия патента в соответствии со статьей 17 Закона, при условии уплаты пошлины за каждый пропущенный год действия и пошлины за подачу такого ходатайства в установленном размере.

Для ведения дел по восстановлению действия патента владелец патента может уполномочить патентного поверенного Кыргызской Республики (далее – патентный поверенный) или иного представителя в случаях, предусмотренных Законом Кыргызской Республики “О правовой охране селекционных достижений”, с выдачей ему соответствующей доверенности.

Ходатайство представляется на государственном или официальном языке согласно образцу, приведенному в приложении к настоящему порядку.

Ходатайство подписывается владельцем патента, патентным поверенным или иным представителем, если они назначены.

От имени юридического лица ходатайство подписывается руководителем организации или иным лицом, уполномоченным на это в установленном порядке, с указанием его ФИО, должности и проставлением печати.

Подпись расшифровывается указанием фамилии и инициалов подписывающего лица.

К ходатайству прилагаются:

– патент на селекционное достижение (подлинник);

– документ об уплате установленной пошлины за восстановление действия патента;

– документ об уплате установленной пошлины за пропущенные годы;

– доверенность, заверенная в установленном порядке, если ходатайство подается через патентного поверенного или представителя.

Ходатайство и прилагаемые к нему документы, поданные непосредственно или поступившие по почте, рассматриваются в десятидневный срок с даты их поступления.

При отсутствии или неправильном оформлении какого-либо из необходимых документов владельцу патента, патентному поверенному или иному представителю направляется запрос с предложением представить в Кыргызпатент недостающие и/или исправленные документы в течение двух месяцев с даты получения запроса.

При этом срок рассмотрения ходатайства, предусмотренного настоящим подпунктом, исчисляется с даты поступления последнего из недостающих или исправленных документов.

Срок действия патента восстанавливается, если соблюдены условия подачи ходатайства и требования к документам, предусмотренные настоящим подпунктом.

При этом Кыргызпатент осуществляет следующее:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр СД в течение десяти рабочих дней;

– направляет на публикацию извещение о восстановлении патента в течение месяца;

– направляет в адрес владельца патента, патентного поверенного или представителя, охранный документ и уведомление с записью о восстановлении срока действия патента с приведением в ней сведений о датах поддержания и об учете пошлин за поддержание патента в силе, в течение десяти рабочих дней.

Если в установленный срок все необходимые, правильно оформленные документы не представлены, восстановление патента не производится, о чем уведомляется владелец патента, патентный поверенный или иной представитель.

Приложение 9
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра программ для электронных вычислительных машин Кыргызской Республики

(В редакции постановления Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

1. Порядок регистрации программы для ЭВМ в Госреестре ЭВМ

1. Государственный реестр программ для электронных вычислительных машин Кыргызской Республики (далее – Госреестр ЭВМ) является официальным документом, предназначенным для регистрации программ для ЭВМ, на которые выданы свидетельства Кыргызской Республики об официальной регистрации программы для ЭВМ (далее – свидетельства), а также изменений их правового статуса.

2. Основанием для внесения в Госреестр ЭВМ сведений о программе для ЭВМ являются решение о выдаче свидетельства и уплата сбора за регистрацию программы для ЭВМ, публикацию и выдачу свидетельства.

3. В Госреестр ЭВМ вносятся следующие сведения:

– номер регистрации в Госреестре ЭВМ;

– регистрационный номер заявки;

– дата поступления заявки;

– дата и место первого выпуска в свет (опубликования) программы для ЭВМ;

– дата вынесения решения об официальной регистрации программы для ЭВМ;

– дата официальной регистрации программы для ЭВМ в Госреестре ЭВМ;

– название программы для ЭВМ;

– фамилия, имя, отчество или полное наименование заявителя(ей), код страны;

– фамилия, имя, отчество автора(ов), код страны;

– фамилия, имя, отчество или полное наименование правообладателя(ей), код страны;

– дата публикации сведений о программе, номер бюллетеня;

– адрес для переписки.

2. Порядок внесения изменений и дополнений в Госреестр ЭВМ

4. В процессе ведения Госреестра ЭВМ в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении наименования или имени правообладателя и/или изменении его адреса;

– о зарегистрированном договоре об уступке имущественных прав на зарегистрированную программу для ЭВМ;

– о передаче имущественных прав на зарегистрированную программу для ЭВМ;

– об исправлении очевидных и технических ошибок;

– о выдаче дубликата свидетельства.

1) Внесение сведений об изменении наименования или имени правообладателя и/или его адреса.

Основанием для внесения в Госреестр ЭВМ сведений об изменении наименования или имени правообладателя и/или адреса его местожительства является заявление правообладателя, поданного в Кыргызпатент.

Заявление должно содержать следующие сведения:

– номер свидетельства;

– номер заявки;

– дата поступления заявки;

– название программы для ЭВМ;

– прежние и новые фамилия, имя, отчество или полное наименование и адрес правообладателя.

К заявлению должны прилагаться следующие документы:

– копия документа, подтверждающего правомочность изменений фамилии, имени или отчества правообладателя – физического лица или наименования правообладателя – юридического лица;

– (абзац 11 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

– документ об уплате установленного сбора;

– доверенность представителя, если заявление подается через него.

Внесение изменений может быть связано с изменением наименования правообладателя – юридического лица в связи с его реорганизацией.

В этом случае документом, подтверждающим правомочность изменений, может быть:

– официальный документ уполномоченного государственного органа, осуществившего реорганизацию;

– решение суда о реорганизации и правопреемстве;

– устав организации, с отметкой о реорганизации.

Иностранные юридические лица представляют документ, подтверждающий правомочность изменений, согласно законодательству страны, где произошло переименование правообладателя.

Документы рассматриваются в течение месяца с даты их поступления. При положительном результате рассмотрения документов отдел реестров:

– вносит в Госреестр ЭВМ и дополнительный лист к свидетельству новые фамилию, имя, отчество или полное наименование и (или) адрес правообладателя;

– направляет на публикацию извещение о внесенных изменениях;

– вручает или направляет в адрес правообладателя (представителя) дополнительный лист к свидетельству с внесенными изменениями.

2) Внесение сведений о зарегистрированном договоре об уступке имущественных прав или договоре о передаче имущественных прав на зарегистрированную программу для ЭВМ.

Основанием для внесения в Госреестр ЭВМ сведений о зарегистрированном договоре об уступке имущественных прав или договоре о передаче имущественных прав на использование программы для ЭВМ является решение Кыргызпатента.

При регистрации договора об уступке имущественных прав или договора о передаче имущественных прав на использование программы для ЭВМ отдел реестров в течение месяца с даты получения решения о регистрации договора и при наличии подлинника свидетельства:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр ЭВМ и дополнительный лист к свидетельству;

– вручает или направляет в адрес правообладателя (представителя) дополнительный лист к свидетельству с внесенными изменениями.

При этом в Госреестр ЭВМ и дополнительный лист к свидетельству вносятся следующие сведения:

– по договору об уступке имущественных прав на программу для ЭВМ:

правопреемник;

дата вынесения решения о регистрации договора;

– по договору о передаче имущественных прав на использование программы для ЭВМ:

лицензиат;

вид лицензии;

дата вынесения решения о регистрации договора;

срок действия договора.

3) Внесение исправлений очевидных и технических ошибок.

Исправления очевидных и технических ошибок, допущенных не по вине заявителя, вносятся Кыргызпатентом в Госреестр ЭВМ и свидетельство без оплаты пошлины. За исправление ошибок, допущенных заявителем, взимается пошлина.

Основанием для внесения в Госреестр ЭВМ исправлений очевидных и технических ошибок служит извещение Кыргызпатента либо заявление правообладателя.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения извещения Кыргызпатента либо заявления правообладателя:

– вносит в Госреестр ЭВМ исправления очевидных и технических ошибок;

– вносит соответствующие исправления в свидетельство;

– направляет на публикацию извещение о внесенных исправлениях.

4) Внесение сведений о выдаче дубликата свидетельства.

В случае утраты или порчи подлинника свидетельства по заявлению правообладателя или его правопреемника Кыргызпатентом может быть выдан дубликат свидетельства. Выдача дубликата является основанием для внесения сведений о выдаче дубликата свидетельства.

К заявлению прилагаются:

– документ об уплате сбора;

– документ о правопреемстве (при необходимости) (например, нотариально заверенная копия свидетельства о праве на наследство);

– доверенность, если заявление подается через представителя правообладателя.

В случае положительного рассмотрения документов отдел реестров:

– вносит в Госреестр ЭВМ сведения о выдаче дубликата;

– выдает дубликат свидетельства владельцу или его правопреемнику (патентному поверенному, представителю);

– направляет на публикацию извещение о внесенных сведениях.

Выдача дубликата свидетельства производится в месячный срок после поступления заявления в Кыргызпатент.

Дубликат свидетельства по составу указываемых в нем сведений соответствует подлиннику свидетельства и имеет одинаковую с ним юридическую силу.

Дубликат выдается на бланке свидетельства образца, действующего в период выдачи дубликата, на котором (и дополнительном листе, в случае его наличия) в правом верхнем углу проставляется штамп “Дубликат”. Выданный дубликат заверяется подписью руководителя Кыргызпатента и скрепляется печатью.

При выдаче дубликата подлинник свидетельства считается не имеющим юридической силы.

Сведения о выдаче дубликата свидетельства публикуются в официальном бюллетене Кыргызпатента.

Приложение 10
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра баз данных Кыргызской Республики

1. Порядок официальной регистрации базы данных в Госреестре БД

1. Государственный реестр баз данных Кыргызской Республики (далее Госреестр БД) является официальным документом, предназначенным для регистрации баз данных, на которые выданы свидетельства Кыргызской Республики об официальной регистрации базы данных (далее – свидетельства), а также изменений их правового статуса.

2. Основанием для внесения в Госреестр БД сведений о регистрации базы данных являются решение о выдаче свидетельства и уплата сбора за регистрацию баз данных, публикацию и выдачу свидетельства.

3. В Госреестр БД вносятся следующие сведения:

– номер официальной регистрации в Госреестре БД;

– регистрационный номер заявки;

– дата поступления заявки;

– дата и место первого выпуска в свет (опубликования) базы данных;

– дата вынесения решения об официальной регистрации базы данных;

– дата официальной регистрации базы данных в Госреестре БД;

– название базы данных;

– фамилия, имя, отчество или полное наименование заявителя(ей), код страны;

– фамилия, имя, отчество автора(ов), код страны;

– фамилия, имя, отчество или полное наименование правообладателя(ей), код страны;

– дата публикации сведений о базе данных, номер бюллетеня;

– адрес для переписки.

2. Порядок внесения изменений и дополнений в Госреестр БД

4. В процессе ведения Госреестра БД в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– изменение наименования или имени правообладателя и/или его адреса;

– о зарегистрированном договоре об уступке имущественных прав на зарегистрированную базу данных;

– о передаче имущественных прав на зарегистрированную базу данных;

– исправление очевидных и технических ошибок;

– о выдаче дубликата свидетельства.

Внесение дополнительных сведений и изменений в Госреестр БД и выдача свидетельства производятся аналогично действиям, указанным в подпунктах 1-4 пункта 4 главы 2 Порядка ведения Государственного реестра программ для электронных вычислительных машин Кыргызской Республики.

Приложение 11
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра топологий интегральных микросхем Кыргызской Республики

1. Порядок официальной регистрации топологии в Госреестре ТИМС

1. Государственный реестр топологий интегральных микросхем Кыргызской Республики (далее – Госреестр ТИМС) является официальным документом, предназначенным для регистрации топологий интегральных микросхем (далее – топология), на которые выданы свидетельства Кыргызской Республики об официальной регистрации топологии интегральной микросхемы (далее – свидетельства), а также изменений их правового статуса.

2. Основанием для внесения в Госреестр ТИМС сведений о топологии являются решение о выдаче свидетельства и уплата сбора за регистрацию топологии, публикацию и выдачу свидетельства.

3. В Госреестр ТИМС вносятся следующие сведения:

– номер регистрации топологии в Госреестре ТИМС;

– регистрационный номер заявки;

– дата поступления заявки;

– дата и место первого использования топологии в коммерческих целях;

– дата вынесения решения об официальной регистрации топологии;

– дата официальной регистрации топологии в Госреестре ТИМС;

– название топологии;

– фамилия, имя, отчество или полное наименование заявителя(ей), код страны;

– фамилия, имя, отчество автора(ов), код страны;

– фамилия, имя, отчество или полное наименование правообладателя(ей), код страны;

– дата публикации сведений о топологии, номер бюллетеня;

– адрес для переписки.

2. Порядок внесения изменений и дополнений в Госреестр ТИМС

4. В процессе ведения Госреестра ТИМС в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении наименования или имени правообладателя и/или его адреса;

– о зарегистрированном договоре об уступке имущественных прав на зарегистрированную топологию;

– о передаче имущественных прав на зарегистрированную топологию;

– о прекращении действия исключительного права на использование топологии;

– об исправлении очевидных и технических ошибок;

– о выдаче дубликата свидетельства;

– другие изменения.

1) Внесение дополнительных сведений и изменений в Госреестр ТИМС и выдача свидетельства (кроме внесения сведений о прекращении действия исключительного права на использование топологии) производятся аналогично действиям, указанным в подпунктах 1-4 пункта 4 главы 2 Порядка ведения Государственного реестра программ для электронных вычислительных машин Кыргызской Республики.

2) Внесение сведений о прекращении действия исключительного права на использование топологии.

Основанием для внесения в Госреестр ТИМС сведений о прекращении действия исключительного права на использование топологии служит приказ Кыргызпатента.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения приказа Кыргызпатента:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр ТИМС;

– направляет на публикацию извещение о внесенных в Госреестр ТИМС сведениях.

В Госреестр ТИМС вносятся сведения о прекращении действия исключительного права на использование топологии по истечении срока его действия, установленного статьей 10 Закона Кыргызской Республики “О правовой охране топологий интегральных микросхем”.

Приложение 12
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра объектов авторских прав Кыргызской Республики

(В редакции постановления Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

1. Порядок регистрации объекта авторского права в Госреестре АП

1. Государственный реестр объектов авторских прав Кыргызской Республики (далее – Госреестр АП) является официальным документом, предназначенным для регистрации объектов авторских прав, на которые выданы свидетельства Кыргызской Республики о регистрации объекта авторского права (далее – свидетельства), а также изменений их правового статуса.

2. Основанием для внесения в Госреестр АП сведений об объекте авторского права является решение о выдаче свидетельства и уплата сбора за регистрацию объекта авторского права, публикацию и выдачу свидетельства.

3. В Госреестр АП вносятся следующие сведения:

– номер регистрации свидетельства в Госреестре АП;

– регистрационный номер заявки;

– дата подачи заявки;

– дата и место первого обнародования (опубликования (выпуск в свет)) произведения;

– дата вынесения решения о регистрации объекта авторского права;

– дата регистрации объекта авторского права в Госреестре АП;

– идентификатор объекта авторского права;

– название произведения;

– автор(ы):

фамилия, имя, отчество автора(ов) (псевдоним), код страны;

адрес для переписки;

принадлежность к организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе;

– обладатель(и) имущественных прав:

фамилия, имя, отчество или полное наименование, код страны;

адрес для переписки;

принадлежность к организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе.

Идентификатор объектов авторского права имеет следующие перечень и коды:

– литературные произведения (литературно-художественные, научные, учебные, публицистические и другие произведения), С01;

– драматические и сценарные произведения, С02;

– музыкально-драматические произведения, С03;

– хореографические произведения и пантомимы, С04;

– музыкальные произведения с текстом или без текста, С05;

– произведения живописи, скульптуры, графики, дизайна и другие произведения изобразительного искусства, С06;

– произведения декоративно-прикладного и сценографического искусства, С07;

– произведения архитектуры, градостроительства и садово-паркового искусства, С08;

– фотографические произведения и произведения, полученные способом, аналогичным фотографии, С09;

– географические, геологические и другие карты, планы, эскизы и произведения, относящиеся к географии, топографии и другим наукам, С10;

– аудиовизуальные произведения (кино-, теле- и видеофильмы, слайдфильмы и другие кино-, теле- и видеопроизведения), радиопроизведения, С20.

2. Порядок внесения дополнительных сведений и изменений в Госреестр АП

4. В процессе ведения Госреестра АП в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении наименования или имени правообладателя и/или адреса;

– о зарегистрированном авторском договоре о передаче имущественных прав на зарегистрированное произведение;

– об исправлении очевидных и технических ошибок;

– о выдаче дубликата свидетельства.

1) Внесение сведений об изменении наименования или имени правообладателя и/или адреса.

Основанием для внесения в Госреестр АП изменений в наименование (имя) обладателя имущественного права и (или) его адреса является заявление обладателя, поданного в Кыргызпатент.

Заявление должно содержать следующие сведения:

– номер свидетельства;

– номер заявки;

– дата подачи заявки;

– название произведения;

– прежние и новые фамилия, имя, отчество или полное наименование и адрес обладателя имущественного права.

К заявлению должны прилагаться следующие документы:

– копия документа, подтверждающего правомочность изменений фамилии, имени, отчества обладателя имущественного права – физического лица или наименования обладателя авторского права – юридического лица;

– (абзац 11 утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 21 сентября 2015 года № 652)

– документ об уплате установленного сбора;

– доверенность представителя, если заявление подается через него.

Внесение изменений может быть связано с изменением наименования обладателя имущественного права – юридического лица в связи с его реорганизацией.

В этом случае документом, подтверждающим правомочность изменений может быть:

– официальный документ уполномоченного государственного органа, осуществившего реорганизацию;

– решение суда о реорганизации и правопреемстве;

– устав организации, с отметкой о реорганизации;

– копия акта о ликвидации или ликвидационного баланса предприятия обладателя имущественного права, подтверждающая передачу права на объект авторского права (правопреемнику обладателя имущественного права).

Иностранные юридические лица представляют документ, подтверждающий правомочность изменений, согласно законодательству страны, где произошло переименование обладателя имущественного права.

Документы рассматриваются в течение месяца с даты их поступления и по окончании рассмотрения, при положительном решении отдел реестров:

– вносит в Госреестр АП и в свидетельство новые фамилию, имя, отчество или полное наименование и/или адрес обладателя имущественного права;

– направляет на публикацию извещение о внесенных изменениях;

– вручает или направляет в адрес обладателя имущественного права (представителя) дополнительный лист к свидетельству с внесенными изменениями.

2) Внесение сведений о зарегистрированном авторском договоре о передаче имущественных прав на зарегистрированное произведение.

Основанием для внесения в Госреестр АП сведений о зарегистрированном авторском договоре о передаче имущественных прав на использование (объекта авторского права) произведения является решение Кыргызпатента.

При регистрации авторского договора о передаче имущественных прав на использование (объекта авторского права) произведения отдел реестров в течение месяца с даты получения решения о регистрации авторского договора:

– вносит соответствующие сведения в Госреестр АП и дополнительный лист к свидетельству;

– вручает или направляет в адрес обладателя имущественного права (представителя) дополнительный лист к свидетельству с внесенными сведениями.

При этом в Госреестр АП и дополнительный лист к свидетельству вносятся следующие сведения:

– пользователь;

– вид авторского договора;

– номер договора;

– объем передаваемых прав;

– дата вынесения решения о регистрации авторского договора;

– срок и территория действия договора.

3) Внесение исправлений очевидных и технических ошибок.

Исправление очевидных и технических ошибок, допущенных не по вине заявителя, вносятся Кыргызпатентом в Госреестр АП и свидетельство без оплаты сбора. За исправление ошибок, допущенных по вине заявителя, уплачивается сбор.

Основанием для внесения в Госреестр АП исправлений очевидных и технических ошибок служит извещение Кыргызпатента либо заявление обладателя имущественного права.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения извещения Кыргызпатента либо заявления обладателя имущественного права:

– вносит в Госреестр АП исправления очевидных и технических ошибок;

– вносит соответствующие исправления в свидетельство;

– направляет на публикацию извещение о внесенных исправлениях.

4) Внесение сведений о выдаче дубликата свидетельства.

В случае утраты или порчи подлинника свидетельства по заявлению обладателя имущественного права или его правопреемника, Кыргызпатентом может быть выдан дубликат свидетельства. Выдача дубликата является основанием для внесения сведений о выдаче дубликата свидетельства.

К заявлению прилагаются:

– документ об уплате сбора;

– документ о правопреемстве (при необходимости) (например, нотариально заверенная копия свидетельства о праве на наследство);

– доверенность, если заявление подается через представителя обладателя имущественного права.

В случае положительного рассмотрения документов отдел реестров:

– вносит в Госреестр АП сведения о выдаче дубликата;

– выдает дубликат свидетельства владельцу или его правопреемнику (патентному поверенному, представителю);

– направляет на публикацию извещение о внесенных сведениях.

Выдача дубликата свидетельства производится в месячный срок после поступления заявления в Кыргызпатент.

Дубликат свидетельства по составу указываемых в нем сведений соответствует подлиннику свидетельства и имеет одинаковую с ним юридическую силу.

Дубликат выдается на бланке свидетельства образца, действующего в период выдачи дубликата, на котором (и дополнительном листе, в случае его наличия) в правом верхнем углу проставляется штамп “Дубликат”. Выданный дубликат заверяется подписью руководителя Кыргызпатента и скрепляется печатью.

При выдаче дубликата подлинник свидетельства считается не имеющим юридической силы.

Сведения о выдаче дубликата свидетельства публикуются в официальном бюллетене Кыргызпатента.

Приложение 13
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра объектов смежных прав Кыргызской Республики

1. Порядок регистрации объекта смежных прав в Госреестре СП

1. Государственный реестр объектов смежных прав Кыргызской Республики (далее – Госреестр СП) является официальным документом, предназначенным для регистрации объектов смежных прав, на которые выданы свидетельства Кыргызской Республики о регистрации объекта смежных прав (далее – свидетельства), а также изменений их правового статуса.

2. Основанием для внесения в Госреестр СП сведений об объекте смежных прав являются решение о выдаче свидетельства и уплата сбора за регистрацию объекта смежных прав, публикацию и выдачу свидетельства.

3. В Госреестр СП вносятся следующие сведения:

– номер регистрации объекта смежных прав;

– регистрационный номер заявки;

– дата подачи заявки;

– дата и место первого обнародования (опубликования (выпуск в свет)) объекта смежных прав;

– дата вынесения решения о регистрации объекта смежных прав;

– дата регистрации объекта смежных прав в Госреестре СП;

– идентификатор объекта смежных прав;

– название объекта смежных прав;

– объем передаваемых прав и территория;

– субъект(ы) смежных прав:

фамилия, имя, отчество или полное наименование, код страны;

адрес для переписки;

принадлежность к организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе;

– автор(ы):

фамилия, имя, отчество автора(ов) (псевдоним), код страны;

адрес для переписки;

принадлежность к организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе;

– обладатель(и) имущественных прав:

фамилия, имя, отчество или полное наименование, код страны;

адрес для переписки;

принадлежность к организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе.

4. Идентификатор объектов смежных прав включает следующие объекты и коды:

– постановки – Р21;

– исполнение – Р22;

– фонограммы – Р23;

– передачи организаций эфирного и кабельного вещания – Р24.

2. Порядок внесения изменений и дополнений в Госреестр СП

5. В процессе ведения Госреестра СП в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении наименования или имени правообладателя;

– об уступке имущественных прав на зарегистрированный объект смежных прав;

– о передаче имущественных прав на зарегистрированный объект смежных прав;

– об исправлении очевидных и технических ошибок;

– о выдаче дубликата свидетельства.

Внесение дополнительных сведений и изменений в Госреестр СП и выдача свидетельства о регистрации объекта смежных прав производятся аналогично действиям, указанным в подпунктах 1-4 пункта 4 главы 2 Порядка ведения Государственного реестра объектов авторских прав Кыргызской Республики.

Приложение 14
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Реестра рационализаторских предложений Кыргызской Республики

1. Порядок регистрации рационализаторского предложения в Реестре РП

1. Реестр рационализаторских предложений Кыргызской Республики (далее – Реестр РП) является официальным документом, предназначенным для регистрации рационализаторских предложений, на которые выданы свидетельства Кыргызской Республики на рационализаторское предложение (далее – свидетельства), а также изменений их правового статуса.

2. Основанием для внесения в Реестр РП сведений о рационализаторском предложении являются решение о выдаче свидетельства и уплата пошлины за регистрацию.

3. В Реестр РП вносятся следующие сведения:

– номер регистрации в Реестре РП;

– регистрационный номер заявления;

– дата подачи заявления;

– название рационализаторского предложения;

– наименование предприятия(ий);

– фамилия, имя, отчество автора(ов);

– дата регистрации предложения в Реестре;

– дата публикации сведений о рационализаторском предложении и номер бюллетеня;

– адрес для переписки.

2. Выдача дубликата свидетельства

4. В случае утраты или порчи подлинника свидетельства по заявлению владельца свидетельства или его правопреемника Кыргызпатентом может быть выдан дубликат свидетельства.

К заявлению прилагаются:

– документ об уплате пошлины;

– документ о правопреемстве (при необходимости) (например, нотариально заверенная копия свидетельства о праве на наследство).

Выдача дубликата свидетельства производится в месячный срок после поступления заявления в Кыргызпатент.

Дубликат свидетельства по составу указываемых в нем сведений соответствует подлиннику свидетельства и имеет одинаковую с ним юридическую силу.

Дубликат выдается на бланке свидетельства образца, действующего в период выдачи дубликата, на котором (и дополнительном листе) в правом верхнем углу проставляется штамп “Дубликат”. Выданный дубликат заверяется подписью директора Кыргызпатента и скрепляется печатью.

При выдаче дубликата подлинник свидетельства считается не имеющим юридической силы.

Приложение 15
к Положению о государственных реестрах объектов интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

ПОРЯДОК
ведения Государственного реестра патентных поверенных Кыргызской Республики

1. Порядок регистрации патентного поверенного в Госреестре ПП

1. Государственный реестр патентных поверенных Кыргызской Республики (далее – Госреестр ПП) является официальным документом, предназначенным для регистрации граждан Кыргызской Республики, аттестованных в качестве патентных поверенных Кыргызской Республики.

2. Основанием для внесения сведений в Госреестр ПП сведений о регистрации патентного поверенного являются заявление патентного поверенного, решение аттестационной комиссии Кыргызпатента, документ об уплате установленной платы за регистрацию.

3. В Госреестр ПП вносятся следующие сведения:

– номер регистрации, являющийся также номером свидетельства;

– номер и дата решения аттестационной комиссии Кыргызпатента;

– дата регистрации патентного поверенного;

– фамилия, имя, отчество патентного поверенного;

– адрес местожительства;

– ограничения в деятельности патентного поверенного по объектам интеллектуальной собственности;

– адрес для переписки, а также номер телефона, телефакса, адрес электронной почты, если таковые имеются.

2. Порядок внесения изменений и дополнительных сведений в Госреестр ПП

4. В процессе ведения Госреестра ПП в него могут быть внесены следующие изменения и дополнительные сведения:

– об изменении и дополнении данных о патентных поверенных;

– об отметке о взыскании в отношении патентных поверенных;

– об исключении патентного поверенного из Госреестра ПП.

1) Внесение изменений и дополнений в данные о патентном поверенном.

Основанием для внесения в Госреестр ПП изменений и дополнений в данные о патентном поверенном служит заявление патентного поверенного, содержащее сведения:

– обо всех изменениях, связанных с осуществлением профессиональной деятельности;

– об изменениях и дополнениях в уставе юридического лица;

– о прекращении деятельности патентного поверенного, ликвидации или реорганизации юридического лица патентных поверенных.

На основе вышеуказанных сведений отдел реестров:

– вносит в Госреестр ПП соответствующие изменения и дополнения;

– направляет на публикацию извещение о внесенных изменениях и дополнениях.

2) Внесение отметки о взыскании в отношении патентного поверенного.

Основанием для внесения сведений об отметке о взыскании в отношении патентного поверенного является приказ Кыргызпатента на основании решения апелляционной комиссии Кыргызпатента.

Отдел реестров в течение месяца:

– вносит в Госреестр ПП сведения о принятых мерах к патентному поверенному;

– направляет на публикацию сведения о принятых мерах к патентному поверенному.

В Госреестр ПП вносятся следующие сведения:

– предупреждение;

– исключение из Госреестра ПП на основании решения апелляционной комиссии;

– временное исключение из Госреестра ПП сроком до 1 года, с восстановлением по результатам аттестации;

– исключение из Госреестра ПП без права аттестации в течение 5 лет.

3) Внесение сведений об исключении патентного поверенного из Госреестра ПП.

Основанием для внесения сведений об исключении патентного поверенного из Госреестра ПП является приказ Кыргызпатента.

Отдел реестров в течение месяца с даты получения приказа Кыргызпатента:

– вносит в Госреестр ПП сведения об исключении патентного поверенного из Госреестра ПП;

– направляет на публикацию сведения об исключении патентного поверенного из Госреестра ПП.

В Госреестр ПП вносятся следующие основания об исключении патентного поверенного из Госреестра ПП:

– заявление самого патентного поверенного;

– утрата патентным поверенным гражданства Кыргызской Республики, в том числе смена постоянного места жительства (то есть пребывание за границей более одного года) и юридического адреса на территории Кыргызской Республики либо возникновение обстоятельств, предусмотренных частью второй статьи 5 Закона Кыргызской Республики “О патентных поверенных”;

– выявление несоответствия действительности сведений или документов, представленных патентным поверенным Кыргызпатенту;

– решение апелляционной комиссии по результатам рассмотрения жалобы клиента или любого лица на действия патентного поверенного;

– решение апелляционной комиссии по результатам рассмотрения фактов злоупотребления патентным поверенным правами и обязанностями, предусмотренными Законом Кыргызской Республики “О патентных поверенных”;

– неосуществление деятельности патентного поверенного в течение трех лет;

– вступление в законную силу решения суда о запрещении заниматься деятельностью патентного поверенного или об ином наказании, исключающем возможность такой деятельности;

– смерть патентного поверенного.

Свидетельство утрачивает силу и должно быть сдано в Кыргызпатент.

nt Text

Правила оформления, составления, подачи и рассмотрения заявки на официальную регистрацию топологии интегральной микросхемы

Утверждены

постановлением Правительства

Кыргызской Республики

от 29 ноября 2011 года N 748

ПРАВИЛА

оформления, составления, подачи и рассмотрения

заявки на официальную регистрацию топологии

интегральной микросхемы

1. Подача заявки

2. Содержание и оформление документов заявки

3. Рассмотрение заявки

Приложение 1. Заявление на официальную регистрацию топологии интегральной микросхемы (ТИМС)

Приложение 2. Дополнение к графе 9 Формы КТ

Настоящие Правила регламентируют порядок составления, подачи и рассмотрения заявки на официальную регистрацию топологии интегральной микросхемы в соответствии с Законом Кыргызской Республики “О правовой охране топологий интегральных микросхем”.

1. Подача заявки

1. Автор топологии или иной правообладатель может по своему желанию зарегистрировать топологию в уполномоченном государственном органе в области интеллектуальной собственности (далее – Кыргызпатент) путем подачи заявки.

2. Заявка должна относиться к одной топологии.

3. Заявка на регистрацию топологии базового матричного кристалла может включать материалы, относящиеся как к топологии самого базового матричного кристалла, так и к топологии заказных интегральных микросхем, реализуемых на его основе.

4. Лица, имеющие право на подачу заявки.

Правом на подачу заявки и регистрацию топологии имеют автор или любой правообладатель (далее заявитель).

Заявка подается непосредственно заявителем либо через представителя. Полномочия представителя подтверждаются доверенностью, оформленной в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

5. Процедура подачи заявки.

Заявка подается в срок, не превышающий двух лет с даты первого использования топологии, если оно имело место.

Заявка подается в Кыргызпатент непосредственно или направляется по почте.

6. Заявка должна содержать:

– заявление на официальную регистрацию топологии интегральных микросхем (далее – ТИМС) с указанием правообладателя, а также автора, если он не отказался быть указанным в качестве такового, их местонахождения (местожительства), даты первого использования топологии, если оно имело место;

– депонируемые материалы, идентифицирующие топологию, включая реферат с указанием оригинальности топологии;

– схему пространственно-геометрического расположения элементов топологии интегральных микросхем;

– документ, подтверждающий уплату регистрационного сбора в установленном размере или основание для освобождения от уплаты регистрационного сбора, а также уменьшение его размера.

Документы, прилагаемые к заявке:

– заверенная копия документа, подтверждающая дату первого использования топологии в коммерческих целях, если эта топология использовалась в коммерческих целях ранее даты ее подачи в Кыргызпатент;

– надлежаще заверенная копия документа, подтверждающая передачу имущественных прав, если правообладатель не является автором;

– надлежаще оформленная доверенность на представительство, если заявка подается через представителя.

7. Документы заявки представляются на государственном или официальном языке. Если документы заявки представлены на ином языке, то к ним прилагается надлежаще заверенный перевод на государственный или официальный язык депонируемых материалов.

8. Документы заявки представляются в одном экземпляре.

2. Содержание и оформление документов заявки

9. Требования к оформлению документов заявки.

Документы заявки оформляются таким образом, чтобы их можно было непосредственно репродуцировать фотографически, электростатически, офсетно и микрофильмировать.

Документы заявки выполняются на листах прочной, белой, гладкой, непрозрачной, не глянцевой бумаги формата А4 (210×297 мм) и начинаются на отдельных листах, если их установленной формой не предусмотрено иное. Размеры полей на листах документов заявки должны быть не менее (мм):

– левое – 20;

– верхнее – 17;

– правое и нижнее – 7.

В каждом документе заявки второй и последующие листы пронумеровываются арабскими цифрами и отпечатаны шрифтом черного цвета.

10. Заявление на официальную регистрацию топологии интегральной микросхемы представляется по форме КТ (приложение 1 к настоящим Правилам).

Фамилии, имена и отчества (если имеются) в документах заявки на регистрацию указываются в именительном падеже.

Иностранные имена и названия предприятий указываются в кыргызской или русской транслитерации.

Графы заявления, расположенные над словом “Заявление”, предназначены для внесения реквизитов после поступления заявки в Кыргызпатент и заявителем не заполняются.

В графе “Заявитель(и)” указывается полное имя или наименование заявителя, его местожительство или местонахождение. Данные о местожительстве автора – заявителя указываются в графе “Автор”.

Графа “Основания возникновения прав на данное произведение” заполняется в случае, когда заявитель не является автором. В ней путем простановки знака “X” в соответствующей клетке указывается правообладатель.

В графе “Название интегральной микросхемы с данной топологией” указывается сокращенное и полное название топологии.

Графа “Альтернативное название” заполняется в том случае, если существует дополнительное название для регистрируемой топологии, под которым мог быть ранее записан документ, относящийся к топологии.

В графе “Сведения о ближайшем аналоге данной топологии” приводится аналог, если таковой имеется. В качестве аналога может быть указана топология, как не использованная, так и использованная ранее в коммерческих целях. В последнем случае в графе “Дата и место первого использования топологии в коммерческих целях” указывается полная дата (число, месяц, год) и страна первого использования этой топологии в коммерческих целях.

В графе “Данные о правообладателе на дату первого использования данной топологии в коммерческих целях” приводятся сведения о ее правообладателе на дату первого использования.

В графе “Сведения об охраняемых топологиях” приводятся сведения о топологиях, используемых при создании представленной на регистрацию топологии. В понятие охраняемой топологии входит как зарегистрированная, так и незарегистрированная топология, используемая в коммерческих целях не более двух лет. Это могут быть ближайшие аналоги заявляемой топологии, а также входящие в заявляемую топологию иные топологии, состоящие из элементов, общеизвестных разработчикам и изготовителям ТИМС на дату ее создания, совокупность которой является оригинальной. Приводятся сведения о топологиях базового матричного кристалла и о топологиях заказных интегральных микросхем, созданных на его основе.

В графе “Автор” указываются фамилия, имя, отчество (если имеется) автора в именительном падеже, в указанной последовательности, дата рождения, гражданство и адрес местожительства автора, включая официальное наименование страны, телефон.

В этой же графе приводится краткое описание творческого вклада автора в создание данного произведения.

Если авторов несколько, то необходимо заполнение формы КТ/ДОП (приложение 2) с указанием объема конкретного вклада каждого автора в создание данной топологии.

Графы “Документы заявки” и “Документы, прилагаемые к заявке” заполняются путем простановки знака “X” в соответствующих клетках.

В графе “Депонируемые материалы” отмечается вид материала, идентифицирующего данную топологию.

В графе “Сведения об адресате” указываются сведения об адресате, которому следует отправлять корреспонденцию по данной заявке, т.е. указывается адрес, имя или наименование одного из заявителей, удовлетворяющие обычным требованиям быстрой почтовой доставки, и номера телефона, телекса, факса (если имеются).

В последней графе заявления подтверждается, что указанные в заявлении сведения являются достоверными и соответствуют депонируемым идентифицирующим материалам. Графа подписывается заявителем или его представителем с указанием даты подписания. Подпись и дата обязательны. Подпись расшифровывается с указанием фамилии и инициалов подписывающего лица.

При подаче заявки на регистрацию от двух и более заявителей бланк заявления подписывается каждым из них, а переписка ведется с представителем, уполномоченным на это заявителями, по адресу, указанному в соответствующей графе заявления.

От имени юридического лица заявление подписывается руководителем организации, с указанием его должности, подпись расшифровывается и скрепляется печатью.

11. Требования к оформлению депонируемых материалов.

Материалы, представляемые в Кыргызпатент на депонирование, должны обеспечивать однозначную идентификацию регистрируемой топологии.

В целях идентификации топологии, не использованной в коммерческих целях до даты подачи заявки на регистрацию, депонируемые материалы заявки должны содержать: полный комплект одного из следующих видов визуально воспринимаемых материалов, отображающих каждый слой топологии, в одном экземпляре:

– фотошаблоны;

– сборный топологический чертеж;

– послойные топологические чертежи;

– фотографии каждого слоя топологии, зафиксированной в ТИМС;

– реферат, содержащий сведения, предназначенные для последующей публикации в официальном бюллетене:

наименование ТИМС;

наименование заявителя;

область применения, назначение или функции ТИМС;

вид применяемой для изготовления ТИМС технологии.

Средний объем текста реферата до 1500 печатных знаков.

В целях идентификации топологии, использованной в коммерческих целях до даты подачи заявки на регистрацию, депонируемые материалы заявки должны дополнительно содержать образцы ТИМС, включающие данную топологию, в том виде, в котором она была использована в коммерческих целях, а в реферате – содержаться сведения о дате первого использования в коммерческих целях и об основных характеристиках образца ТИМС.

Графические изображения топологических чертежей выполняются на кальке или гладкой белой бумаге. Формат листов в сложенном виде должен быть 210×297 мм. Минимальные поля листа графического изображения должны иметь размеры: сверху и левая сторона – 20 мм, правая сторона – 15 мм, снизу – 10 мм.

Изображения на фотографиях должны быть контрастными.

На всех экземплярах чертежей и фотографий указывается масштаб изображений.

В визуально воспринимаемых материалах изображения представляются в масштабе не менее 20:1.

Образцы ТИМС, включаемые в состав заявки, должны допускать возможность получения с них визуально воспринимаемого изображения каждого слоя ее топологии.

Если какой-либо слой топологии содержит сведения конфиденциального характера (например, относящиеся к “ноу-хау”), в визуально воспринимаемых материалах соответствующая часть этого слоя (или целиком слой) может быть изъята и включена в состав депонируемых материалов, идентифицирующих топологию, в закодированной форме.

3. Рассмотрение заявки

12. Поступившим в Кыргызпатент материалам заявки присваивается входящий номер и фиксируется дата их поступления.

Заявителю либо его представителю выдается справка о принятии материалов заявки, с указанием входящего номера, даты поступления и перечня принятых документов.

13. Рассмотрение заявки производится в течение шести месяцев.

Поступившие материалы заявки проверяются на наличие документа, подтверждающего уплату регистрационного сбора за подачу и рассмотрение заявки в установленном размере.

При отсутствии такого документа, заявитель уведомляется о необходимости его представления до истечения двух месяцев с даты поступления заявки при условии уплаты дополнительного сбора.

В течение двух месяцев после поступления заявки в Кыргызпатент заявитель вправе дополнять, уточнять и исправлять материалы заявки.

14. В ходе рассмотрения заявки устанавливается:

– соответствие суммы уплаченного регистрационного сбора установленным размерам;

– наличие необходимых документов, определенных пунктом 6 настоящих Правил;

– правильность оформления документов заявки в соответствии с требованиями пунктов 9-11 настоящих Правил;

– соответствие заявленной топологии объектам, которым предоставляется правовая охрана.

По заявке, поданной с нарушением установленных требований, Кыргызпатент направляет заявителю запрос с предложением в течение двух месяцев с даты получения запроса устранить имеющиеся недостатки.

15. Если в результате рассмотрения заявки установлено, что она оформлена на объект, которому предоставляется правовая охрана, выносится решение об официальной регистрации топологии, о чем заявитель уведомляется.

Кыргызпатент, при положительном результате проверки вносит соответствующую запись в Реестр топологий интегральных микросхем Кыргызской Республики, публикует в установленном порядке сведения о зарегистрированной топологии в официальном бюллетене Кыргызпатента “Интеллектуалдык менчик”, выдает заявителю свидетельство об официальной регистрации.

16. Если в результате рассмотрения заявки установлено, что она оформлена на объект, которому не предоставляется правовая охрана, и в случае несоблюдения заявителем требований абзаца два пункта 5 настоящих Правил, т.е. в случае превышения им установленных сроков подачи заявки на регистрацию с даты первого использования топологии в коммерческих целях (два года), выносится решение об отказе в официальной регистрации топологии с приведением соответствующего обоснования.

В случае отказа в регистрации заявки уплаченный сбор и материалы заявки заявителю не возвращаются.

Приложение 1

Форма КТ

Уполномоченный государственный орган

в области интеллектуальной собственности

(Кыргызпатент)

Адрес:

Дата поступления ___ число _________ месяц _____ год

Входящий N _____

N официальной регистрации _____

ЗАЯВЛЕНИЕ

на официальную регистрацию топологии

интегральной микросхемы (ТИМС)

Представляя указанные ниже документы, прошу произвести регистрацию топологии

_______________________________________________________________________

1. Заявитель(ли)

_______________________________________________________________________

(полное имя или наименование и местожительство или местонахождение)

Данные о местожительстве авторов-заявителей приводятся в графе (9).

_______________________________________________________________________

2. Основания возникновения прав на данную топологию (если заявитель не является автором):

[ ] заявитель является работодателем автора;

[ ] передача прав автором или его правопреемником иному лицу;

[ ] передача прав работодателем иному лицу;

[ ] право наследования.

_______________________________________________________________________

3. Название интегральной микросхемы с данной топологией (сокращенное и полное):

_______________________________________________________________________

4. Альтернативное название

_______________________________________________________________________

5. Сведения о ближайшем аналоге данной топологии

_______________________________________________________________________

6. Дата и место первого использования топологии в коммерческих целях

____ число ________ месяц _____ год

страна ____________________________

_______________________________________________________________________

7. Данные о правообладателе на дату первого использования данной топологии в коммерческих целях (имя, наименование, гражданство, адрес, телефон)

_______________________________________________________________________

8. Сведения об охраняемых топологиях (использованных при создании данной топологии)

_______________________________________________________________________

9. Автор (для указания данных о других авторах необходимо заполнение формы КТ/ДОП)

__________________________________________________________________

Фамилия, имя, отчество

Дата рождения ___________ число ________________ месяц _______ год

Гражданство ______________________________________________________

__________________________________________________________________

Адрес местожительства, телефон

__________________________________________________________________

Краткое описание авторского вклада в данное произведение

_______________________________________________________________________

10. Депонируемые материалы, идентифицирующие данную топологию:

[ ] полный комплект одного из следующих видов визуально воспринимаемых материалов, отображающих каждый слой данной топологии, включая спецификацию, в ________ экз.:

[ ] фотошаблоны ______ шт.;

[ ] сборный топологический чертеж на ______ л.;

[ ] послойные топологические чертежи на ______ л.;

[ ] фотография каждого слоя топологии, зафиксированной в интегральной микросхеме ______ шт.;

[ ] схема пространственно-геометрического расположения элементов топологии ИМС, на ______ л.;

[ ] образцы интегральной микросхемы, включающие данную топологию в том виде, в котором она была использована в коммерческих целях, в _____ экз.;

[ ] реферат, в ______ экз.

_______________________________________________________________________

11. Документы, прилагаемые к заявлению:

[ ] документ об уплате регистрационного сбора;

[ ] документ об освобождении от уплаты регистрационного сбора или уменьшении его размера;

[ ] копия документа о передаче имущественных прав;

[ ] копия документа, подтверждающего дату и место первого использования топологии в коммерческих целях;

[ ] доверенность представителя правообладателя;

[ ] перевод на государственный или официальный язык

_______________________________________________________________________

12. Сведения об адресате (которому следует отправлять корреспонденцию по данной заявке) адрес, включая почтовый индекс:

– номер телефона, включая международный код (факс, телефакс и др.);

– получатель.

Я, _______________________________________________________________

(Должность)

______________________________________________________________________,

(Фамилия, имя, отчество)

настоящим подтверждаю, что указанные в заявлении сведения являются верными и соответствующими депонируемым идентифицирующим материалам.

Подпись _________________ “___” _________ 201__ г.

Примечание: (при подписании от имени юридического лица указывается должность руководителя, а его подпись удостоверяется печатью).

Приложение 2

Форма КТ/ДОП

Уполномоченный государственный орган

в области интеллектуальной собственности

(Кыргызпатент)

Адрес:

Дата регистрации

число _____ месяц _____________ год ______

Входящий N _______________________________

N официальной регистрации ________________

_______________________________________________________________________

Заявитель (полное имя или наименование одного

_______________________________________________________________________

из заявителей, указанных в Форме КТ)

_______________________________________________________________________

Название произведения (указанное в Форме КТ)

Дополнение к графе 9 Формы КТ

Автор

__________________________________________________________________

Фамилия, имя, отчество

Дата рождения ________ число _______________ месяц ___________ год

Гражданство ______________________________________________________

__________________________________________________________________

Адрес местожительства, телефон

__________________________________________________________________

Краткое описание авторского вклада в данное произведение

Дополнение к графе 9 Формы КТ

Автор

__________________________________________________________________

Фамилия, имя, отчество

Дата рождения ________ число _______________ месяц ___________ год

Гражданство ______________________________________________________

__________________________________________________________________

Адрес местожительства, телефон

__________________________________________________________________

Краткое описание авторского вклада в данное произведение

Дополнение к пункту 9 Формы КТ

Автор

__________________________________________________________________

Фамилия, имя, отчество

Дата рождения ________ число _______________ месяц ___________ год

Гражданство ______________________________________________________

__________________________________________________________________

Адрес местожительства, телефон

__________________________________________________________________

Краткое описание авторского вклада в данное произведение

Дополнение к графе 9 Формы КТ

Автор

__________________________________________________________________

Фамилия, имя, отчество

Дата рождения ________ число _______________ месяц ___________ год

Гражданство ______________________________________________________

__________________________________________________________________

Адрес местожительства, телефон

__________________________________________________________________

Краткое описание авторского вклада в данное произведение

Дополнение к графе 9 Формы КТ

Автор

__________________________________________________________________

Фамилия, имя, отчество

Дата рождения ________ число _______________ месяц ___________ год

Гражданство ______________________________________________________

__________________________________________________________________

Адрес местожительства, телефон

__________________________________________________________________

Краткое описание авторского вклада в данное произведение

Правила рассмотрения и регистрации авторских договоров на объекты авторского права, договоров в области объектов смежных прав, договоров о передаче прав на топологию интегральной микросхемы

Утверждены

постановлением Правительства

Кыргызской Республики

от 29 ноября 2011 года N 748

ПРАВИЛА

рассмотрения и регистрации авторских договоров

на объекты авторского права, договоров в области

объектов смежных прав, договоров о передаче

прав на топологии интегральных микросхем

1. Общие положения

2. Документы, представляемые для регистрации договора

3. Рассмотрение и регистрация договора

4. Регистрация изменений в зарегистрированный договор

5. Особенности регистрации договора о передаче прав на программу ЭВМ, базу данных, ТИМС

6. Порядок ведения дел по зарегистрированному договору и зарегистрированным изменениям

Приложение 1. Заявление

Приложение 2. Заявление

Приложение 3. Заявление

Приложение 4. Заявление

Приложение 5. Заявление

Настоящие Правила устанавливают порядок рассмотрения и регистрации авторских договоров об уступке имущественных прав и авторских лицензионных (сублицензионных) договоров на использование объектов авторского права и объектов смежных прав, договоров о передаче прав на топологии интегральных микросхем.

1. Общие положения

1. Основные понятия:

договор – авторский договор на объект(ы) авторского права, договор на объект(ы) в области смежных прав, договор о передаче прав на топологию интегральной микросхемы;

сублицензионный договор – предоставление лицензиатом прав на использование объекта авторского права, объекта смежных прав и топологии интегральной микросхемы третьим лицам;

лицензиар – обладатель имущественных прав на произведение;

лицензиат – физическое или юридическое лицо, использующее произведение;

заявитель – обладатель имущественных прав на объект авторского права, объект смежных прав, топологии интегральной микросхемы, либо его наследники, правопреемники;

заявление – заявление о регистрации авторского договора на объект авторского права, объект смежных прав, договоров о передаче прав на топологию интегральной микросхемы;

заявка – комплект документов, прилагаемых к заявлению на регистрацию договора;

произведение – объект авторского права, объект смежных прав, топологии интегральных микросхем;

ТИМС – топология интегральных микросхем;

ЭВМ – электронно-вычислительная машина;

реестр – Государственный реестр объектов авторского права, Государственный реестр объектов смежных прав, Государственный реестр программ для ЭВМ, Государственный реестр баз данных, Государственный реестр топологий интегральных микросхем;

свидетельство – свидетельство о регистрации произведения.

По соглашению сторон на основании заявления в уполномоченном государственном органе в области интеллектуальной собственности (далее Кыргызпатент) может быть зарегистрирован договор о передаче прав на произведение, зарегистрированное или не зарегистрированное в соответствующем реестре Кыргызской Республики.

Договор о передаче имущественных прав на зарегистрированные программу для ЭВМ, базу данных и ТИМС подлежит регистрации в Кыргызпатенте.

Договор о передаче имущественных прав на ТИМС, программу для ЭВМ, базу данных без регистрации в Кыргызпатенте не действителен.

Настоящие Правила применяются также при регистрации сублицензионного договора.

За регистрацию договора уплачивается сбор в установленном размере.

2. Документы, представляемые для регистрации договора

2. Заявление подается заявителем по форме, приведенной в приложениях 1, 2, 3, 4 и 5 к настоящим Правилам, на государственном или официальном языке, в одном экземпляре. Заявление должно относиться к одному договору.

Заявление подписывается правообладателем, правопреемником, или их представителем по доверенности. От имени юридического лица заявление подписывается руководителем организации с указанием должности, подпись удостоверяется печатью.

К заявлению прилагаются следующие документы:

1) Договор в трех экземплярах (один подлинник и две копии).

В случае если стороной договора выступает юридическое лицо, то право подписи имеет его руководитель или представитель, полномочия которого удостоверены надлежаще оформленной доверенностью.

На последней странице договора указываются:

– для физических лиц – фамилия, имя, отчество, паспортные данные, адрес, телефон, личная подпись;

– для юридических лиц – наименование предприятия, адрес, телефон; подпись руководителя (доверенного лица), с указанием должности, подпись, удостоверенная печатью.

Договор включает следующие сведения:

– объем передаваемых прав;

– территория, на которую передается право;

– срок действия договора;

– способ использования произведения;

– указание сторон договора и их юридических адресов;

– размер вознаграждения и/или порядка определения размера вознаграждения за каждый способ использования произведения, порядок и срок его выплаты;

– другие условия, являющиеся существенными для сторон.

2) Свидетельство о регистрации произведения (дубликат), если оно зарегистрировано в соответствующем реестре Кыргызской Республики. Свидетельство прилагается для внесения в него записи об уступке произведения или о предоставлении лицензии.

3) Документ, подтверждающий уплату сбора за регистрацию договора.

При непредставлении вместе с заявлением документа, подтверждающего уплату сбора в установленном размере, рассмотрение заявления не производится.

4) Надлежаще заверенная копия документа, подтверждающего право заявителя, являющегося наследником или правопреемником.

5) Доверенность, оформленная в соответствии с законодательством страны происхождения документа, если правообладателем для ведения дел по регистрации договора назначен представитель.

3. В случае регистрации сублицензионного договора обязательно представляется подлинник основного договора или его надлежаще заверенная копия.

4. Документы подаются на государственном или официальном языке. Если документы представлены на ином языке, к ним прилагается их перевод на государственный или официальный язык. Иностранные имена и наименования предприятий должны быть указаны в кыргызской или русской транслитерации. Ответственность за точность перевода несет заявитель.

5. Документы, указанные в подпунктах 1-3 пункта 2 настоящих Правил, подаются в Кыргызпатент непосредственно или по почте.

3. Рассмотрение и регистрация договора

6. Рассмотрение договора производится в течение месяца со дня подачи заявки, укомплектованной документами, предусмотренными подпунктами 1-5 пункта 2 настоящих Правил. В случае неодновременного представления необходимых документов, днем подачи заявки считается день поступления последнего из них.

7. Если в процессе рассмотрения договора установлено, что документы поданы с нарушением требований подпунктов 1-5 пункта 2 настоящих Правил и законодательства, Кыргызпатент направляет заявителю запрос о необходимости устранения выявленных недостатков в течение двух месяцев со дня получения запроса. При этом срок рассмотрения договора, предусмотренный в пункте 6 настоящих Правил, продлевается на время, в течение которого заявитель устраняет выявленные недостатки.

Основаниями для запроса, являются:

– отсутствие лицензионного договора;

– отсутствие в заявке, одного из документов, предусмотренных подпунктами 1-4 пункта 2 настоящих Правил;

– отсутствие перевода документов на государственный или официальный язык, если документы представлены на ином языке;

– отсутствие надлежаще оформленной доверенности на представительство, если заявка подана через представителя, или нарушение требований к ее оформлению;

– представление документов заявки в количестве экземпляров, меньшем установленного;

– отсутствие в заявлении требуемых сведений, подписей, оттиска печати (при необходимости) или других реквизитов, предусмотренных настоящими Правилами;

– необходимость выяснения вопросов, связанных с правильностью уплаты регистрационных сборов.

В случае непредставления заявителем в указанный срок запрашиваемых материалов, делопроизводство по договору прекращается. Заявителю возвращаются два экземпляра договора и свидетельство. Один экземпляр договора (подлинник) с материалами делопроизводства остается в Кыргызпатенте.

8. Кыргызпатент осуществляет проверку документов, представленных для регистрации договора, в срок, установленный пунктом 7 настоящих Правил.

Проверка документов предполагает:

– истребование у заявителя дополнительных документов и других материалов;

– направление запросов в соответствующие организации.

9. При соответствии представленных документов требованиям настоящих Правил Кыргызпатент принимает решение о регистрации договора. В случае выявления в договоре взаимоисключающих положений и при отказе сторон в их устранении Кыргызпатент уведомляет об отказе в регистрации договора.

4. Регистрация изменений в зарегистрированный договор

10. Регистрации подлежат изменения договора в отношении:

– определения сторон;

– предмета договора;

– срока действия;

– территории действия;

– объема передаваемых прав;

– способа использования произведения.

По соглашению сторон могут быть зарегистрированы и иные изменения договора.

Несоблюдение регистрации в Кыргызпатенте изменений договора влечет их недействительность.

Заявление о регистрации изменений, внесенных в зарегистрированный договор, подается заявителем по форме, приведенной в приложении 3 к настоящим Правилам.

Регистрация изменений в зарегистрированный договор производится в соответствии с требованиями подпунктов 1-5 пункта 2, и пунктов 3-5 настоящих Правил.

Зарегистрированные изменения приобщаются к договору.

5. Особенности регистрации договора о передаче

прав на программу ЭВМ, базу данных, ТИМС

11. Договор об уступке и о передаче имущественных прав на зарегистрированные программу для ЭВМ, базу данных, ТИМС подлежат регистрации в Кыргызпатенте. Договор вступает в силу с даты его регистрации. Договор о передаче имущественных прав на программу для ЭВМ, базу данных, ТИМС без регистрации в Кыргызпатенте не действителен.

12. При продаже и предоставлении массовым пользователям доступа к программам для ЭВМ и базам данных допускается применение особого порядка, путем изложения типовых условий пользования, определяемых правообладателем.

13. Регистрация договора (изменений) о передаче прав на программу ЭВМ, базу данных и ТИМС производится в соответствии с требованиями подпунктов 1-5 пункта 2 и пунктов 3-9 настоящих Правил.

6. Порядок ведения дел по зарегистрированному

договору и зарегистрированным изменениям

14. Кыргызпатент обеспечивает конфиденциальность сведений и условий заключения регистрируемых договоров, кроме сведений общего характера после их открытой публикации.

15. Один экземпляр зарегистрированного договора (подлинник) является контрольным экземпляром и хранится в Кыргызпатенте вместе с материалами делопроизводства.

16. По зарегистрированному договору, а также зарегистрированным изменениям в него, Кыргызпатент:

– проставляет на оборотной стороне последнего листа договора (изменений) штамп о его регистрации с указанием регистрационного номера, даты регистрации, количества листов договора (изменений) и его приложений. Регистрационный номер включает в себя сведения об объекте договора: номер регистрации, год регистрации, вид и категорию договора;

– направляет в адрес заявителя (представителя заявителя) решение о регистрации договора (изменений) с приложением двух экземпляров договора (изменений) с отметкой о регистрации;

– вносит сведения о зарегистрированном договоре (зарегистрированных изменениях) в реестр и в свидетельство;

– публикует в официальном бюллетене Кыргызпатента данные о зарегистрированных договорах и изменениях к ним в следующем объеме: объем передаваемых прав, предмет договора, определение сторон, территория действия, срок действия, сведения о досрочном прекращении или продлении срока их действия.

Приложение 1

Уполномоченный государственный орган

в области интеллектуальной собственности

(Кыргызпатент)

_________________________

(ФИО или наименование

_________________________

юридического лица)

Адрес ___________________

телефон _________________

ЗАЯВЛЕНИЕ

Прошу зарегистрировать авторский договор об уступке имущественных прав на произведение: _________________________________________________

наименование произведения(ий)

(нужное отметить [х])

[ ] незарегистрированное;

[ ] зарегистрированное;

свидетельство о регистрации N ____ от “___” ____________ 201__ г., в отношении:

[ ] всего произведения

[ ] части произведения, имеющего самостоятельное значение,

между ________________________________________________________________,

(ФИО или наименование юридического лица, его адрес)

и ____________________________________________________________________,

(ФИО или наименование юридического лица, его адрес)

которому передается право.

Прилагаемые документы (нужное отметить [x]):

[ ] – договор на ____ листах, с приложениями N ___ на ____ листах, в _____ экземплярах;

[ ] – подлинник (дубликат) свидетельства о регистрации произведения;

[ ] – документ об уплате сбора за регистрацию договора;

[ ] – копия документа, подтверждающего право на наследство или правопреемство;

[ ] – доверенность на ведение дела.

Заявитель(и) _____________________________________________________

(должность, ФИО, подпись)

Дата _______________ (М.П.)

Подлинник свидетельства должен быть представлен в адрес Кыргызпатента для внесения в него сведений о регистрации договора.

Приложение 2

Уполномоченный государственный орган

в области интеллектуальной собственности

(Кыргызпатент)

_________________________

(ФИО или наименование

_________________________

юридического лица)

Адрес ___________________

телефон _________________

ЗАЯВЛЕНИЕ

Прошу зарегистрировать авторский лицензионный договор о передаче имущественных прав на использование произведения: _____________________ _______________________________________________________________________

(наименование произведения(ий))

(нужное отметить [х]);

[ ] незарегистрированного;

[ ] зарегистрированного;

свидетельство о регистрации N _____ от “___” ____________ 201__ г. в отношении:

[ ] всего произведения

[ ] части произведения, имеющего самостоятельное значение,

между ________________________________________________________________,

(ФИО или наименование юридического лица, его адрес)

и ____________________________________________________________________,

(ФИО или наименование юридического лица, его адрес)

которому передается ____________________________________________ право.

(объем передаваемых прав)

Прилагаемые документы (нужное отметить [х]):

[ ] – договор на ___ листах, с приложениями N ____ на ____ листах, в ______ экземплярах;

[ ] – подлинник (дубликат) свидетельства о регистрации произведения;

[ ] – документ об уплате сбора за регистрацию договора;

[ ] – копия свидетельства о регистрации в качестве юридического лица или частного предпринимателя;

[ ] – копия документа, подтверждающего право на наследство или правопреемство;

[ ] – доверенность на ведение дела.

Заявитель(и) _____________________________________________________

(должность, ФИО, подпись)

Дата _______________ (М.П.)

Подлинник свидетельства должен быть представлен в адрес Кыргызпатента для внесения в него сведений о регистрации договора.

Приложение 3

Уполномоченный государственный орган

в области интеллектуальной собственности

(Кыргызпатент)

_________________________

(ФИО или наименование

_________________________

юридического лица)

Адрес ___________________

телефон _________________

ЗАЯВЛЕНИЕ

Прошу зарегистрировать изменения (дополнения) к авторскому (лицензионному) договору, зарегистрированному в Кыргызпатенте _______________ N ___________.

Прилагаемые документы: (нужное отметить [х]):

[ ] – документ, подтверждающий соглашение сторон договора о внесении изменений;

[ ] – подлинник (дубликат) свидетельства о регистрации произведения;

[ ] – документ об уплате сбора за регистрацию внесения изменений.

Заявитель(и) _____________________________________________________

(должность, ФИО, подпись)

Дата _______________ (М.П.)

Подлинник свидетельства должен быть представлен в адрес Кыргызпатента для внесения в него сведений о регистрации договора.

Приложение 4

Уполномоченный государственный орган

в области интеллектуальной собственности

(Кыргызпатент)

_________________________

(ФИО или наименование

_________________________

юридического лица)

Адрес ___________________

телефон _________________

ЗАЯВЛЕНИЕ

Прошу зарегистрировать договор об уступке исключительных имущественных прав на топологию ______________________________________________

(название топологии)

(нужное отметить [х]):

[ ] незарегистрированной;

[ ] зарегистрированной;

свидетельство о регистрации N _____ от “___” ____________ 201__ г. в отношении:

[ ] топологии

[ ] части топологии,

между ________________________________________________________________,

(ФИО или наименование юридического лица, его адрес)

и ____________________________________________________________________,

(ФИО или наименование юридического лица, его адрес)

которому передается право.

Прилагаемые документы (нужное отметить [х]):

[ ] – договор на ____ листах, с приложениями N ___ на ____ листах, в ______ экземплярах;

[ ] – подлинник (дубликат) свидетельства о регистрации топологии;

[ ] – документ об уплате сбора за регистрацию договора;

[ ] – копия свидетельства о регистрации в качестве юридического лица или частного предпринимателя;

[ ] – копия документа, подтверждающего право на наследство или правопреемство;

[ ] – доверенность на ведение дела.

Заявитель(и) _____________________________________________________

(должность, ФИО, подпись)

Дата _______________ (М.П.)

Подлинник свидетельства должен быть представлен в адрес Кыргызпатента для внесения в него сведений о регистрации договора.

Приложение 5

Уполномоченный государственный орган

в области интеллектуальной собственности

(Кыргызпатент)

_________________________

(ФИО или наименование

_________________________

юридического лица)

Адрес ___________________

телефон _________________

ЗАЯВЛЕНИЕ

Прошу зарегистрировать лицензионный договор на использование топологии: ________________________________________________________________

(название топологии)

(нужное отметить [х]);

[ ] незарегистрированной;

[ ] зарегистрированной;

[ ] топологий

[ ] части топологии,

между ________________________________________________________________,

(ФИО, адрес, телефон, паспортные данные,

наименование юридического лица, его адрес)

именуем_____ в дальнейшем ____________________________________________, и _____________________________________________________________________

(ФИО, адрес, телефон, паспортные данные,

наименование юридического лица, его адрес)

именуем_____ в дальнейшем ____________________________________________, которому передается право на __________________________________________

(объем передаваемых прав)

Прилагаемые документы (нужное отметить [х]):

[ ] – договор на ____ листах, с приложениями N ___ на ____ листах, в ______ экземплярах;

[ ] – документ об уплате сбора за регистрацию договора;

[ ] – доверенность на ведение дела;

[ ] – свидетельство.

Заявитель(и) _____________________________________________________

(должность, ФИО, подпись)

Дата _______________ (М.П.)